Beispiele für die Verwendung von "invitation" im Französischen
Si j'avais le temps, j'accepterais son invitation.
Если бы у меня было время, я бы принял его приглашение.
Les talibans ne pouvaient pas refuser une invitation à négocier à la Mecque.
Талибан не мог отвергнуть приглашение провести переговоры в Мекке.
Toute l'histoire de mes actions provocatrices est une invitation à la discussion.
Вся история моих провокационных акций - приглашение к дискуссии.
Voici est une invitation au 70 pour cent de notre planète non cartographiée.
Это приглашение тем 70% нашей планеты, что до сих пор не отмечены на картах.
Robert était tellement occupé qu'il a dû refuser une invitation de jouer au golf.
Робер был так занят, что он должен был отказаться от приглашения поиграть в гольф.
Au mieux, elle crée ce qu'un spécialiste en Droitconstitutionnel a appelé "une invitation à lutter."
В лучшем случае она создает то, что один эксперт по конституционному праву назвал "приглашением к борьбе".
Et je suis donc venu de l'Himalaya il y a 2 jours sur votre gentille invitation.
Два дня назад я по вашему приглашению приехал из Гималаев.
"Je crois que notre invitation a créé une certaine relation entre chaque citoyen et ce nouveau bâtiment.
"Я думаю, что благодаря нашему приглашению теперь каждый житель некоторым образом связан с этим новым домом.
En échange, Shapiro a remis au dirigeant du parti ultra-orthodoxe Shas une invitation à la Maison Blanche.
Взамен Шапиро вручил ультра-ортодоксальному лидеру партии ШАС Израиля приглашение в Белый дом.
Juste après, j'ai eu une invitation pour une convention de science-fiction, et j'y allai très sérieusement.
Прямо сразу я получил приглашения на научно-фантастический съезд, и я пошёл туда со всей серьёзностью.
Le Livre vert sur l'immigration de la Commission européenne ressemble à une invitation à plonger dans l'économie parallèle.
"Зеленый документ" Европейской комиссии выглядит как приглашение присоединиться к теневой экономике.
Et chaque espace vert que nous créons est une invitation aux non-humains pour qu'ils viennent cohabiter avec nous.
Поэтому, каждое зеленое насаждение, которое мы создаем, является одновременно приглашением для живых существ к сожительству с нами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung