Ejemplos del uso de "iranien" en francés
Et le pourcentage de ceux qui se proclamaient "Iranien avant tout," plutôt que "islamistes avant tout," est monté en flèche.
В 2005 году гораздо большее количество респондентов, чем в 2000 году, видели себя "в первую очередь иранцами", а не "в первую очередь мусульманами".
L'Histoire est du coté du gouvernement iranien.
История находится на стороне иранского правительства.
Aussi, trois types qui travaillent depuis des années à Los Angeles, un Iranien, un Palestinien et un Egyptien, ont créé le bien nommé Spectacle de Comédie de l'Axe du Mal.
Ещё три человека, которые проработали годы в Лос Анджелесе, - иранец, палестинец и египтянин, - поставили комедийную сценку с подходящим названием "Ось Зла".
Le régime iranien n'est pas un géant totalitaire :
Иранский режим, однако, не принадлежит всецело военной машине;
Un scientifique russe a aidé au programme nucléaire iranien
Русский ученый помогал иранской ядерной программе
Une étude plus systématique du système iranien doit encore être faite.
Безусловно, все еще необходимо более систематическое исследование иранской системы.
Le régime iranien a beau être radical, il n'est pas suicidaire.
Но каким бы радикальным ни был иранский режим, он не стремится к самоуничтожению.
La première analogie consiste à comparer le régime iranien au régime nazi.
Некоторые сравнивают иранский режим с нацистской Германией.
Le régime iranien n'a fait que gagner en audace depuis ce jour.
С тех пор иранский режим стал еще более самоуверенным.
Donner le pouvoir au peuple iranien signifie affaiblir Khamenei et ses alliés militaires.
Поддержка иранского народа означает ослабление Хаменеи и его военных союзников.
De plus, le peuple iranien est en grande partie favorable ŕ un rapprochement.
Кроме того, иранский народ кардинально за восстановление отношений.
Le régime iranien dépend dangereusement des décisions d'un seul homme, le Leader.
Иранский режим сейчас критически зависим от решений, принимаемых одним человеком, Вождём.
C'est en revanche une façon de mieux comprendre le point de vue iranien.
Скорее они обеспечивают способ достижения лучшего понимания иранской точки зрения.
Certaines parties du programme nucléaire iranien pourraient être trop lourdement protégées, dispersées, ou dissimulées.
Частично иранская ядерная программа, возможно, реализуется в бункерах, которые рассредоточены и являются секретными объектами.
Qui, se demande Abdallah, empêchera le loup iranien de pénétrer dans le poulailler saoudien ?
Кто, спрашивает Абдулла, будет удерживать иранского волка вдали от двери Королевства?
Cet ensemble d'électeurs se distingue à maints égards du reste de l'électorat iranien.
Ряд факторов отличают участников этой группы от остального иранского электората.
Il est peu probable qu'une attaque aérienne permette d'éliminer le programme nucléaire iranien.
Есть серьезные сомнения в том, можно ли будет остановить иранскую ядерную программу с воздуха.
Elles pourraient toujours soumettre le programme iranien à des restrictions plus importantes qu'aujourd'hui.
Они все равно приведут к более значительным ограничениям иранской программы, чем в настоящее время.
Les armes nucléaires rendent la menace posée par le régime iranien d'autant plus lourde.
Ядерное оружие сделает угрозы иранского режима еще более серьезными.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad