Ejemplos del uso de "islamistes" en francés con traducción "исламист"

<>
Les islamistes modernes du Maghreb Современные исламисты Магриба
Peut-on alors faire confiance aux islamistes ? Но можно ли верить исламистам?
Le projet des islamistes remportera certainement la majorité. Большинство за проект исламистов, это считается решенным делом.
Ce sont des islamistes essayant de créer de nouveaux Imaras. Исламистов, пытающихся установить свои порядки.
les islamistes sunnites modifient résolument la politique de la région. суннитские исламисты решительно меняют политику в регионе.
La popularité des islamistes n'est pas difficile à comprendre. Популярность исламистов понять несложно.
En dehors des Islamistes, deux autres acteurs puissants auront leur mot à dire : Наряду с исламистами свое слово скажут другие мощные действующие силы:
Les islamistes l'ont signée, s'engageant à respecter les règles du jeu. Исламисты подписали ее и таким образом дали свое обещание уважать правила игры.
Ils méprisent les challengers plus jeunes et considèrent les Islamistes comme une menace. Они смотрят свысока на молодых лидеров и видят угрозу в исламистах
Les islamistes ne sont ni un groupe politique marginal, ni un acteur terroriste. Исламисты не являются ни маргинальной политической группой, ни террористической силой.
Deuxième volet de cette stratégie, établir des relations mutuellement satisfaisantes avec les Islamistes. Второй аспект стратегии Мушаррафа заключается в создании взаимовыгодных отношений с исламистами.
L'opposition se mobilise depuis des semaines contre la supériorité numérique des islamistes. Уже несколько недель формируется оппозиция против превосходства исламистов.
Pourquoi des islamistes iraient-ils tuer des musulmans pendant le mois sacré du Ramadan ? Зачем исламистам убивать мусульман во время священного месяца Рамадана?
Mais l'appel des islamistes à une protestation nationale n'a pas été entendu. Но призыв исламистов к всеобщему протесту оказался безрезультатным.
On craint également que les islamistes fassent un jour de la Turquie un Etat fondamentaliste. Опасаются также, что в один прекрасный день исламисты могут превратить Турцию в фундаменталистское государство.
Les faiseurs de coup militaires et les islamistes ont alors tenté de contester le régime. Исламисты и те, кто хотел бы совершить государственный переворот, почувствовали воодушевление в борьбе с режимом.
Les systèmes fermés au changement sont un rempart contre les prises de pouvoir par des islamistes. Для предотвращения захвата власти исламистами необходимы закрытые системы.
Comparé à la puissance israélienne, l'échec du mouvement national palestinien joue en faveur des islamistes. Несмотря на силу Израиля, провал национального движения Палестины был на этот раз на руку исламистам.
La nature des forces armées postrévolutionnaires islamistes armées en Libye ne va vraiment pas de soi. Природа ливийских пост-революционных вооруженных исламистов отнюдь не проста.
Une démocratie accomplie pourrait mener les islamistes à la victoire, comme ce fut le cas en 1991. Оперившаяся демократия может привести к победе Исламистов, как произошло в 1991 году.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.