Beispiele für die Verwendung von "italien" im Französischen
Le mot italien "pignatta" signifie "marmite fragile ".
Итальянское слово "pignatta" означает "хрупкий горшок".
Le nouveau gouvernement italien sera formé mercredi
В среду будет сформировано новое итальянское правительство
Parce que je le regardais comme une sorte de délicat papier italien.
потому что это похоже на стильный итальянский форзац книги.
Un dessin du quotidien italien La Stampa capturait très bien ce sentiment latent :
В карикатуре, напечатанной в начале нынешнего года в итальянской газете La Stampa, очень точно схвачено именно это пока что скрытое отношение.
Ou qu'un Italien allait se retrouver à la tête de l'équipe nationale anglaise ?
Или что национальную английскую сборную будет тренировать итальянец?
"J'adore ce palais", a-t-il déclaré avec son inimitable accent italien.
"Обожаю этот дворец", - говорит он со своим неповторимым итальянским акцентом.
Mario Monti, Commissaire à la concurrence ayant un certain succès, est italien, mais personne ne l'a jamais accusé de défendre les intérêts italiens.
Марио Монти - комиссар по вопросам конкуренции, добившийся значительных успехов - был итальянцем по происхождению, но никто не мог обвинить его в том, что он преследует интересы Италии.
C'est le portail italien, le parc ukrainien, le parc polonais, le square japonais, le parc allemand.
Это Итальянский портал Украинский парк, Польский парк, Японская площадь, Немецкий парк
Pourquoi un Français ou un Italien entamant sa soixantaine continuerait-il à travailler aujourd'hui, quand il aurait pu prendre sa retraite à 55 ans des les années 90 et toucher 80% ou plus de son dernier salaire ?
Почему француз или итальянец, которому за шестьдесят, должен работать сегодня, когда в 90-х годах он мог выйти на пенсию, достигнув 55 лет, получая при этом 80% и даже больше от своего последнего оклада?
Comme je le dis dans mon livre, je suis aussi juif que Le Jardin des Oliviers est italien.
Как я написал в книге, я настолько же иудей, насколько Олив Гарден итальянский ресторан.
Quand M. Barroso, ex-premier ministre portugais, a été gratifié de la direction de l'Union européenne par ses homologues chefs de gouvernement, il apportait l'espoir d'un nouveau souffle qui balayerait la poussière laissée par Romano Prodi, son prédécesseur italien.
Когда члены правительств стран Евросоюза назначили Барросо, бывшего премьер-министра Португалии, на пост в Евросоюзе, они предназначали ему роль новой "метлы", призванной энергично смести паутину, оставленную его предшественником - итальянцем Романо Проди.
En 1990, le chanteur italien Toto Cutugno remportait l'Eurovision avec un appel passionné pour l'unification des Européens.
В 1990 г. итальянский певец Тото Кутуньо победил на ежегодном песенном конкурсе "Евровидение" со своим горячим призывом к европейцам объединяться.
Ce n'est pas la première fois, mais le paysage politique italien est fait de paradoxes et d'oxymores.
Не в первый раз итальянская политика представляет собой пейзаж из парадоксов и сочетания противоположностей.
Voici ce qu'écrivait ce journaliste italien d'un moment qu'on connaît mieux pour ses compositions musicales, Guiseppe Verdi.
Так писал когда-то Джузеппе Верди, итальянский журналист, больше, однако, известный своими музыкальными сочинениями.
Ce fut le cas pour le Sionisme, le Risorgimento italien, et plus récemment, pour les Catholiques d'Irlande du Nord.
Так было с сионизмом, итальянским Рисорджименто, а в последнее время с католиками в Северной Ирландии.
Le 21 décembre, un médecin italien du nom de Mario Riccio a débranché le respirateur qui maintenait en vie Piergiorgio Welby.
21-го декабря итальянский доктор Марио Риччио отключил аппарат искусственного дыхания, поддерживавший жизнь Пьерджиорджио Уэлби.
Le premier ministre Berlusconi a persuadé le parlement italien d'adopter une série de lois au bénéfice principal de ses propres intérêts financiers.
Так премьер-министру Берлускони удалось убедить итальянский парламент принять закон, выгодный в первую очередь ему самому и его деловым интересам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung