Sentence examples of "italien" in French
Le nouveau gouvernement italien devra poursuivre dans ce sens.
Новое руководство Италии должно обеспечить продолжение данного улучшения.
Une évolution notable intervint avec la fondation du Parti populaire italien en 1919.
Прорыв произошел с основанием Популярной партии Италии в 1919 году.
L'inventeur italien Roberto Vezzi avait un projet du même genre avec une Smart-EV.
В Италии изобретатель Роберто Вецци разрабатывал проект "Smart-EV" в похожем направлении.
Le ministre italien de l'éducation, Mariastella Gelmini, a accepté de discuter de la proposition.
Министр образования Италии Мариастелла Джельмини согласилась рассмотреть это предложение.
D'autres dirigeants européens pourraient être ajoutés à cette liste, le premier ministre italien Berlusconi le premier.
К этому списку можно добавить и других лидеров европейских государств, и не в последнюю очередь премьер-министра Италии Сильвио Берлускони.
Le premier ministre italien, Silvio Berlusconi, n'aime pas être appelé par son titre de premier ministre :
Премьер-министру Италии Сильвио Берлускони вообще не нравится, когда его называют премьер-министром.
Il y a du juste dans les deux positions - mais beaucoup plus dans l'argument espagnol et italien.
Обе позиции заслуживают доверия, но в большей степени суть дела отражают аргументы Италии и Испании.
Tout comme le Président italien, nous estimons que les négociations doivent porter principalement sur les questions centrales relatives aux institutions.
Мы согласны с президентом Италии, что переговоры должны быть сосредоточены на основных институциональных вопросах.
Pendant la dernière décennie, le système électoral italien était basé sur un vote majoritaire à un tour avec une dose de proportionnelle.
Последнее десятилетие в Италии использовалась мажоритарная избирательная система с ограничением по минимальному числу голосов.
Récemment, le coût de l'emprunt italien est dangereusement monté en flèche et les Premiers ministres d'Italie et de Grèce ont démissionné.
В последние дни заемные средства Италии угрожающе выросли, и премьер-министры как Италии, так и Греции ушли в отставку.
La position du Vatican sur le vote italien est emblématique d'une plus vaste menace visant les fondements de la démocratie libérale moderne :
Позиция Ватикана в отношении голосования в Италии символизирует более широкую угрозу одному из основополагающих принципов современной либеральной демократии:
Il existe une distinction très nette entre les dépenses en investissements et les dépenses courantes, que le chef du gouvernement italien Mario Monti a soulignée.
Существует очевидное различие между инвестиционными и текущими расходами, на которое указал премьер-министр Италии Марио Монти.
C'est le cas du président Hugo Chavez au Vénézuéla (ainsi que d'autres dirigeants d'Amérique latine) ou de l'ancien Premier ministre italien Silvio Berlusconi.
В некоторых случаях они - отдельные личности как президент Венесуэлы Уго Чавес (и другие латиноамериканские руководители) или бывший премьер-министр Италии Сильвио Берлускони.
On ne sait pas si le Chancelier Gerhard Schröder et le Président Jacques Chirac ont appelé M. Berlusconi pour lui suggérer de trouver un autre commissaire italien.
Нам не известно, имели ли место телефонные звонки Сильвио Берлускони от канцлера Герхарда Шредера и/или президента Жака Ширака с предложением найти нового комиссара от Италии.
Peut-être ne souhaite-t-il pas être à nouveau le roi, mais contrôlant Mediaset, le principal groupe audiovisuel italien, il peut certainement être un faiseur de roi.
Возможно, он не захочет снова становиться королем, но он, безусловно, может стать создателем следующего короля благодаря своему контролю над корпорацией Mediaset - крупнейшей медиа-группой Италии.
Le nouveau gouvernement italien devra faire preuve de leadership et de vision pour guider l'économie vers une croissance stable, éviter l'abîme, et enrayer les tensions sociales grandissantes.
Новое правительство Италии должно проявить лидерство и понимание, чтобы направить экономику в сторону стабильного роста, избежать "гонки уступок" с другими странами за инвестиционный капитал и снизить растущее социальное напряжение.
C'est un ministre italien hors de lui qui a lancé un avertissement contre une nouvelle mobilisation du nationalisme populiste relevant d'un scénario à la manière "d'août 1914 ".
Возмущенный министр Италии предупредил о новой мобилизации народного национализма в программе по сценарию "августа 1914 года".
Le soutien de PDL, le parti italien le plus grand, est significatif parce que jusqu'à maintenant beaucoup de ses membres s'étaient opposés au Gouvernement de majorité technocrate que Monti forme.
Поддержка ЛДП, самой большой партии в Италии, имеет значение, потому что до настоящего времени многие из ее членов противостояли правительственному большинству, состоящему из технократов, которое формирует Монти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert