Ejemplos del uso de "journalistes" en francés
Les journalistes croisés disparaissent sans laisser de trace.
Противоборствующие журналисты исчезают без следа.
Les journalistes ne sont pas, cependant, totalement innocents.
Журналисты в Эфиопии не совсем невиновны.
Certains journalistes et quelques politiciens se sont exilés.
Некоторые журналисты и политики попросили политического убежища в других странах.
Les journalistes posent la question, mais Ahmedinejad ne répond pas.
Журналисты задают этот вопрос, но Ахмадинеджад на него не отвечает.
Le même manque de cohésion se retrouve chez les journalistes.
То же самое отсутствие сплоченности наблюдается и среди журналистов.
Entre 1985 et 1995, 108 journalistes se sont fait tuer en Afrique ;
Между 1985 и 1995 гг. в Африке были убиты 108 журналистов;
Susilo, le nouveau Président élu, continuera-t-il de persécuter les journalistes ?
Продолжит ли новый президент Сусило преследовать журналистов?
ils ne veulent pas être journalistes, ils veulent juste avoir une voix.
они не хотят быть журналистами, они просто хотят иметь голос.
Des journalistes présents à l'intérieur du parc ont été forcés à partir.
Журналистов, находящихся в парке, заставили уйти.
L'accès des journalistes aux informations concernant le sommet a été constamment limité.
Доступ журналистов к информации о Саммите был все время ограничен.
La tâche des journalistes ne consiste toutefois pas seulement à surveiller les gouvernements.
Однако функции журналистов не заканчиваются наблюдениями за правительством.
Souvent, j'engage de très intéressantes discussions avec des journalistes qui me disent :
Часто при обсуждении журналисты говорят мне:
Un incident remarquable survenu récemment a encouragé les journalistes chinois à s'enhardir.
Один знаменательный случай придал смелости китайским журналистам.
Certains journalistes éprouvent même des difficultés à obtenir des réponses à des demandes directes.
Некоторым журналистам трудно получить ответы даже на прямые вопросы.
Dans un monde idéal, les journalistes seraient formés dans les domaines qu'ils couvrent.
В идеальном мире журналисты должны разбираться в нюансах новостей, которые они освещают.
Écrivains, journalistes et artistes ne pouvaient plus supporter la lourde censure et la surveillance.
Писатели, журналисты и художники больше не могли выносить жесткую цензуру и надзор.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad