Ejemplos del uso de "jusqu'à ce que" en francés con traducción "пока"
Reste dans ta chambre jusqu'à ce que ton père revienne !
Оставайся у себя в комнате, пока отец не вернётся!
Jusqu'à ce que quelque chose d'extraordinaire se produise à notre époque.
Пока нечто чудесное не произошло уже в наши дни.
Jusqu'à ce que finalement, j'aie au téléphone le biologiste en chef.
Пока, наконец, я не связался с главным биологом.
Et je pense continuer à chercher jusqu'à ce que je trouve des réponses.
И я думаю буду продолжать исследования, пока не найду ответы.
Les prix du pétrole continueront leur ascension jusqu'à ce que la demande s'écroule.
Цены на нефть будут продолжать расти, пока спрос резко не упадет.
Jusqu'à ce que l'engin vole, 75% du risque repose dans ce premier vol.
Пока оно не полетит, 75% риска в самом первом полёте.
Je propose de reporter la décision jusqu'à ce que soient reçues toutes les propositions.
Я предлагаю повременить с принятием решения, пока не получены все предложения.
Et il frappait à la porte comme un pic-vert jusqu'à ce que j'ouvre.
И стучал, словно дятел, в мою дверь, пока я не открою.
Je vais le laisser sur lecture jusqu'à ce que vos globes oculaires se dissolvent complètement.
Я буду показывать это, пока у вас глаза не вылезут на лоб.
Et ça a marché pendant un certain temps, jusqu'à ce que je rencontre Mme Drucker.
Так и было какое-то время, пока я не встретил госпожу Дрюкер.
Et je vais ouvrir une boîte après l'autre jusqu'à ce que j'aie 15 tartes.
И вот я хожу и открываю коробку за коробкой, пока не соберу 15 пирогов.
S'il vous plait prenez place et attendez jusqu'à ce que l'on appelle votre nom.
Займите пожалуйста место и подождите, пока не назовут Ваше имя.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad