Sentence examples of "kennedy" in French
Mais Kennedy a relevé quelque chose bien plus dangereux :
Однако Кеннеди признавал нечто гораздо более опасное:
John F. Kennedy appartenait à la même veine que Metternich.
Джон Ф. Кеннеди разделял суждения Меттерниха.
Kennedy tira également parti des enseignements de la crise des missiles :
Более того, и кубинский ракетный кризис кое-чему научил Кеннеди;
Et en quelques mois, j'ai fait mes débuts au Kennedy Center.
А через несколько месяцев у меня был дебют в Центре имени Кеннеди.
John F. Kennedy a fermement refusé la présence militaire soviétique à Cuba.
Джон Ф. Кеннеди отказался терпеть советское военное присутствие на Кубе.
A mon avis, Kennedy fut un bon, mais pas un grand, président.
По моему мнению, Кеннеди был хорошим, но не великим президентом.
Robert Kennedy a certainement suggéré exactement ceci à la fin de son discours.
Конечно же, Роберт Кеннеди предложил именно это в конце своей речи.
Le pragmatisme de Kennedy nous a sans doute évité une troisième guerre mondiale.
Прагматизм Кеннеди предотвратил третью мировую войну.
Le président Kennedy avait déclaré que la marée montante soulève tous les bateaux ;
Кеннеди как-то сказал, что прилив поднимает все лодки.
De plus, Kennedy et Khrouchtchev craignaient tous deux que les stratégies rationnelles ne dégénèrent.
Кроме того, как Кеннеди, так и Хрущев опасались, что рациональные стратегии и точные подсчеты могут выйти из-под контроля.
Nous étions une vingtaine de personnes, parmi lesquelles Sharon Stone et John Kennedy Jr.
Среди двадцати приглашенных были Шэрон Стоун и Джон Кеннеди - младший.
Certains des conseillers de Kennedy ont préconisé une attaque aérienne pour détruire ces missiles.
Некоторые из советников Кеннеди настаивали на воздушной атаке и военной операции с целью уничтожения ракет.
Le 16 octobre 1962, le président Kennedy réunissait ses proches conseillers à la Maison Blanche.
16 октября 1962 года Президент Джон Кеннеди собрал своих ближайших советников в Белом Доме.
Après la crise, Kennedy était déterminé à éradiquer ce risque une bonne fois pour toutes.
После кризиса Кеннеди решил навсегда отойти от пропасти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert