Ejemplos del uso de "lent" en francés

<>
Alors le changement est lent. Таким образом, перемены происходят медленно.
Je suis un peu dislexique, alors je suis un peu lent. У меня дислексия, поэтому я немного медлителен.
Mais c'est si lent. Но очень медленно.
Le son est plus lent que la lumière. Звук медленнее света.
Lent est un gros mot dans notre culture. Медленный - ругательство в нашей культуре.
Je pense que Tatoeba est lent aujourd'hui. Мне кажется, Татоэба сегодня медленно работает.
Le redressement économique post-conflit est un processus lent. Экономическое возрождение после конфликта - это медленный процесс.
Et il pense qu'un robot doit obligatoirement être lent. Он думает, что робот должен быть очень медленным.
Aucune "crise" n'est associée à ce choix, juste un lent déclin. Не существует какого-то "кризиса", связанного с необходимостью такого выбора - просто медленный спад.
Pour moi, le rythme des changements politiques est trop lent, trop progressif. На мой взгляд, политические реформы проводятся слишком медленно, поэтапно.
Mais le processus de réforme est lent, et la crise n'attendra pas. Однако процесс реформирования протекает медленно, а кризис ждать не будет.
Un rythme trop lent lui enlèvera toute crédibilité et un rythme trop rapide tuera la croissance. Слишком медленный темп погубит доверие, но слишком быстрый - погубит экономический рост.
Ces évolutions ont ouvert la voie au lent et imparfait retour d'un système multipolaire déséquilibré. Эти события возвестили о медленном, несовершенном возврате неуравновешенной многополюсной системы.
Vous voyez, en utilisant ce truc, ce bidule pensant, le truc lent du cerveau, en utilisant ça. Вы видите, используя эту часть, мыслящую часть, медленную часть мозга - используя её.
Sous bien des aspects, le rythme lent du développement économique des sociétés islamiques relève d'un choix. Во многих отношениях медленные темпы экономического развития исламского мира были обусловлены сознательным выбором его правителей.
Déplacer la connaissance d'une région à l'autre du Mexique est un processus lent et difficile. Перемещение знаний между мексиканскими штатами было трудным и медленным.
Un progrès technologique plus lent peut sembler un prix élevé à payer pour des soins de santé viables. Более медленный технологический прогресс может казаться высокой ценой, которую нужно будет заплатить за жизнеспособное здравоохранение.
Vous pouvez voir que la Corée du Sud progresse très rapidement alors que le Brésil est nettement plus lent. Видно, что Южная Корея быстрыми темпами продвигается вперед, в то время как в Бразилии изменения происходят медленнее.
Les compagnies d'assurance ont dû faire face à un processus lent et difficile pour détourner le public de ces tendances. Страховые компании очень медленно и с большими сложностями отлучают публику от таких тенденций.
Une seule chose où les gens allaient parce que cette épidémie n'avait pas le lent cheminement traditionnel des infections qu'on aurait pu attendre. Такое место, куда бы все ходили, потому что у этой вспышки не было обычного медленного пути распространения инфекции, который можно было бы ожидать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.