Ejemplos del uso de "libertés" en francés
· Quel équilibre entre libertés individuelles et sécurité collective ?
· Как уравновесить индивидуальные свободы и коллективную безопасность?
En renouvelant nos libertés, nous renouvellerons notre unité.
Возродив наши гражданские свободы, мы возродим наше единство.
Les différences, les libertés, les choix, les possibilités.
Различия, свободы, варианты выбора, возможности.
Les parlements élus ne sont pas propriétaires de nos libertés.
Избранные парламенты не владеют нашими свободами.
Peut-on leur opposer autre chose que les libertés individuelles ?
Можем мы противопоставить им что-нибудь, кроме свобод личности?
Nos libertés et notre aisance sociale participent également de la menace.
Наши свободы и социальная мобильность также вносят свой вклад в угрозу.
C'est plus de choix, d'opportunités, de possibilités et de libertés.
Возрастающее количество вариантов выбора, перспектив, возможностей и свобод.
Il faut donc être intransigeant sur la défense de nos libertés publiques.
Поэтому мы должны быть бескомпромиссны в нашей борьбе за гражданские свободы.
Au vingtième siècle, les libertés civiles ont été particulièrement malmenées à quatre reprises.
В двадцатом веке посягательства на гражданские свободы были особенно значительными в четыре периода.
C'est le contexte dans lequel nous voyons nos libertés protégées ou détruites.
Это та среда, в которой наши свободы либо гарантированны, либо ущемлены.
Dans chacun de ces États, tous les partis respectent les libertés démocratiques fondamentales.
Во всех этих странах все стороны уважают основные демократические свободы.
Mais c'est un sacrifice que l'Inde fait très volontiers pour préserver les libertés.
Но это та жертва, которую, судя по всему, Индия вполне готова принести, чтобы защитить свои свободы.
la restriction des libertés de déplacement, le harcèlement quotidien et les humiliations, les barrages routiers.
ограничению свободы передвижения, ежедневным притеснениям и унижениям, кордонам на дорогах.
Ce n'est pas un développement que les défenseurs de la constitution des libertés peuvent accepter.
Защитники конституции свободы вряд ли смогут смириться с таким положением.
La logique derrière ces appels à la restriction de nos libertés répond évidemment à un besoin simpliste :
Конечно, логика, стоящая за призывами ограничить наши свободы, имеет упрощенческую привлекательность:
Bien entendu, les libertés civiles étaient condamnées à pâtir des conséquences des attaques terroristes de septembre 2001.
Конечно, гражданские свободы неизбежно должны были пострадать после террористических актов 11-го сентября 2001 года.
"Mes chers compatriotes, les pères fondateurs eurent la sagesse de garantir nos libertés de beaucoup de manières.
"Мои американские сограждане, отцы-основатели Соединённых Штатов были мудрыми и гарантировали наши свободы различными способами.
Les pessimistes prédisent qu'au lieu d'un équilibre libéral, on assistera à une disparition progressive des libertés.
Пессимистические наблюдатели предвидят непрерывное уменьшение свободы, а не либеральное равновесие.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad