Ejemplos del uso de "lignes" en francés con traducción "строчка"
Traducciones:
todos473
линия247
строка31
граница27
черта21
ряд15
строчка10
путь8
кривая6
удочка4
линейка2
полоса2
рубеж2
контур1
otras traducciones97
Même si cela semble le cas aujourd'hui, le PDJ n'a consacré que quelques lignes à la sécurité nationale dans son programme électoral, évitant ainsi des querelles intestines entre ses partisans de gauche, opposés au Traité de sécurité nippo-américain, et ses partisans de droite, qui le soutiennent.
Несмотря на то, что похоже так и обстоят дела, ДПЯ в своем предвыборном манифесте уделила всего несколько строчек национальной безопасности, таким образом избегая внутреннего столкновения с левыми сторонниками партии, которые выступают против договора по безопасности между Японией и США, и правыми сторонниками партии, которые его поддерживают.
Je ne suis pas capable de suivre une ligne de texte d'un livre.
Не в состоянии прочитать и строчку в книге.
Peut-être que cette ligne de texte pourrait être une histoire pour donner un aspect humain à cela.
Возможно, из этой строчки когда-нибудь получится целая история, и это придаст более личный оттенок всему.
Et voici une ligne de texte qui en fait évolue d'un échappement de scooter passant à travers la page.
Вот эта строчка появилась из дыма выхлопной трубы мотороллера, который пронесся через страницу.
Je pouvais tout simplement dire qu'il y avait une conception géniale en dessous, à chaque prise, chaque scène, chaque ligne.
Каждый его кадр, каждая сцена и строчка имели прекрасный замысел.
Il y avait une ligne dingue sur l'absence de professionnalisme dans ce conté, il n'y avait que des fautes professionnelles.
Там была дикая строчка о том, что в этой стране нет употребления, а только злоупотребление.
Et la première ligne du livre c'est, "Il était une fois un livre qui s'appellait Cindy et qui portait sur le Titanic."
А первая строчка гласит "Была такая книга под названием Синди, в которой рассказывалось о Титанике".
Il a cette ligne où il dit, vous allez mettre en place un lien, si vous voyez un lien, quelqu'un a décidé de le mettre là.
Есть строчка, которая гласит, если вы разместите там ссылку, если вы увидите ссылку, кто-то решил поместить её туда.
Maintenant ce qui est très intéressant et pour certains, dans une certaine mesure, ce qui est un peu tristement célèbre à propos de l'Origine des Espèces, est qu'il n'y a qu'une seule ligne dans ce livre sur l'évolution humaine.
Но, что интересно и даже в какой-то мере печально известно, в "Происхождении Видов" эволюции человека посвящена лишь одна строчка:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad