Ejemplos del uso de "médaille d'argent" en francés

<>
Il a remporté pour l'Irlande la médaille d'argent aux JO de 1992. Он выиграл серебрянную медаль для Ирландии на Олимпиаде 1992 г.
C'est - je ne sais pas si vous avez vu sur CNN récemment - Ils ont donné la Médaille des Héros à un jeune berger kényan qui ne pouvait pas étudier la nuit dans son village comme tous les enfants du village, parce que la lampe au kérosène, dégageait de la fumée et abimait ses yeux. Не знаю, видели ли вы это на CNN недавно - они дали награду Героя CNN маленькому пастуху из Кении, который не мог учиться ночью в своей деревне, как другие деревенские дети, потому что керосиновая лампа коптила и дым резал глаза.
Et le caractère chinois pour crise est en fait le même côté de la même médaille. И китайский иероглиф для кризиса на той же стороне той же монеты.
On lui donnera un petit massage, et une petite médaille. И сделает ей массаж, и даст ей специальную медаль.
Sauf - mauvaise nouvelle pour Derartu Tulu - d'autres personnes avaient eu la même idée, y compris une médaille d'or olympique et Paula Radcliffe, qui est un monstre, la marathonienne la plus rapide de l'histoire jusqu'à présent. Плохая новость для Дерарту Тулу заключалась в том, что у многих других возникла такая же идея, включая олимпийскую золотую медалистку, Полу Рэдклифф - монстра в своем деле, самую быструю легкоатлетку в истории на сегодняшний день.
Mais les bonobos nous montrent le revers de la médaille. В то время как бонобо показывают нам, что у монеты есть и оборотная сторона.
Quiconque attrape l'écureuil aura une médaille d'or. Кто догонит белку - получит золотую медаль.
Je devrais probablement recevoir une médaille pour "le plus de façons d'utiliser un diplôme en droit de Harvard" pour toutes les choses que je fais. Я, наверное, могу выиграть приз за самое большее количество способов использовать диплом Гарвардской школы права из-за всего, чем я занимаюсь.
Seul un coeur vaillant et déterminé remportera la médaille d'or. Только бесстрашное и твердое сердце получит золотую медаль.
Toute médaille a son revers. У всякой медали есть обратная сторона.
Il a emporté une médaille d'or. Он завоевал золотую медаль.
Elle a gagné une médaille de bronze. Она завоевала бронзовую медаль.
Carl m'a montré la médaille d'or. Карл показал мне золотую медаль.
Aux jeux paralympiques des phrases, tu aurais la médaille d'or. На паралимпийских играх по предложениям ты бы получил золотую медаль.
Il a gagné une médaille d'or. Он завоевал золотую медаль.
Toute médaille a deux côtés. У каждой медали две стороны.
Ensuite, il y a eu le Mondial de 1990, où nous sommes arrivés 4e et où nous aurions dû remporter la médaille de bronze si ce juge canadien ne nous avait pas fait rejouer le dernier match, a déclaré Reyes. Затем настал Чемпионат мира 1990 года, на котором мы получили четвертое место и это должна была быть бронза, если бы не тот канадский судья, который заставил нас переиграть финальную игру, сказал Рейес.
Une équipe qui n'était peut-être pas la meilleure en termes d'individus, mais elle nous a donné une médaille d'or et une grande joie lors du tournoi pré-olympique de Neuquén en Argentine. Команда, которая, возможно, была не самой лучшей в плане личного состава, но принесла нам золотую медаль и большую радость, была командой Олимпийского квалификационного турнира 1995 года в Неукене, Аргентина.
L'envers de la médaille est qu'un certain élan a été perdu, en particulier au niveau du G20. Недостатком является то, что был потерян некоторый импульс, особенно на уровне G-20.
Le régime iranien pourrait profiter du renversement ou de l'affaiblissement de régimes et de dirigeants favorables à l'Occident en Égypte, en Jordanie et en Arabie saoudite, mais l'appui initial donné par l'Iran aux soulèvements démocratiques tunisien et égyptien comportait un revers de la médaille. Иранский режим может выиграть от свержения или ослабления прозападных арабских лидеров и режимов в Египте, Иордании и Саудовской Аравии, но первоначальная поддержка Ираном демократических восстаний в Тунисе и Египте имеет и побочный результат.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.