Ejemplos del uso de "médicale" en francés

<>
Traducciones: todos316 медицинский279 otras traducciones37
Où est la trousse médicale Где аптечка
Vous dirigez une clinique médicale. Вы управляете клиникой,
Où commence et finit la compétence médicale? Где границы возможностей медицины?
Le VIH est une condition médicale à part ; ВИЧ не похож на другие заболевания;
Puisque nous sommes dans une salle médicale, j'ai subi quatre mois et demi de chimiothérapie. Поскольку сегодня у нас здесь одни врачи, я прошёл 4,5 месяца химиотерапии.
Le docteur, l'équipe médicale de l'Université de Miami, est arrivée à cinq heures du matin. Команда медиков из университета Майами прибыла в пять утра на следующий день.
Alors c'est exactement la façon par laquelle on obtient l'information médicale et pharmaceutique, et cela semble parfait. Именно таким образом мы получаем информацию о здоровье и лекарствах, но это только звучит отлично.
Cet épisode met en lumière la compétition internationale incessante de la recherche médicale qui se joue dans le domaine des cellules embryonnaires. Данный эпизод - это свидетельство усиления сегодняшней общемировой гонки в сфере здравоохранения, а точнее - в области исследований стволовых клеток.
Ce montant peut sembler exagérément élevé, mais constitue une part négligeable du budget de 160 milliards $ en recherche médicale dans le monde entier. Эта сумма может показаться нереально высокой, но это лишь незначительная доля 160 миллиардов долларов, которые выделяются на научные исследования в области здравоохранения по всему миру.
Une simple analyse de sang, une consultation médicale et l'aide d'une personne qualifiée lors de l'accouchement font une énorme différence. Простые анализы крови, консультация врача и некоторая квалифицированная помощь в родах может значительно изменить ситуацию.
Le critère pour recevoir l'aide peut être d'envoyer les enfants régulièrement à l'école ou de leur faire passer une visite médicale. К критериям получения помощи можно отнести регулярное посещение детьми школы или регулярное посещение врача.
Et ils vous posent des questions sur votre mode de vie, et votre histoire familiale, votre histoire médicale, l'historique de vos opérations, votre historique allergique. Вас будут спрашивать о стиле жизни, наследственном анамнезе, перенесенных болезнях и хирургических операциях, имеющихся аллергиях.
Compassion in Dying, une société pour le droit de mourir et une ONG non médicale, se penche de manière consultative sur la plupart de ces cas. "Сострадание в смерти" - общество, которое борется за право на эвтаназию, и общественные организации немедицинского профиля участвуют в качестве консультантов в большинстве таких случаев.
Si la science médicale s'arrêtait de chercher des remèdes et se concentrait exclusivement sur la prévention, alors elle n'accomplirait que très peu des deux. Если медицина прекратит поиски лекарств и сосредоточится только на предотвращении заболеваний, то они не достигнут больших результатов ни в том, ни в другом.
J'ai passé une radio, et le lendemain matin - vous avez peut-être remarqué, ceux d'entre vous qui ont traversé une crise médicale comprendront ça. Так что мне сделали рентген, и на следующее утро - вы, наверное, заметили, и те из вас, кто переживал тяжелую болезнь, это поймут.
Et de réduire les litiges liés aux erreurs médicales - le litige lié à une erreur médicale n'est pas un problème africain, c'est un problème américain. Снижение судебных тяжб проблема Америки, не Африки.
L'effort de recherches déployé actuellement sur les cellules embryonnaires et leur potentiel est tout simplement aussi important parce qu'il permettra une révolution médicale totale tout aussi importante. Проводимые сегодня исследования стволовых клеток и их потенциала имеют не меньшее значение, потому что могут привести к такой же радикальной революции в медицине.
Par exemple, une innovation constante dans la science médicale au cours des 100 dernières années nous a donné l'impression que nos systèmes de santé ne peuvent jamais régresser. Например, постоянные инновации в области медицины за последние 100 лет убедили нас, что наша система здравоохранения не может регрессировать.
De plus, l'Afrique a besoin d'une aide médicale pour les médicaments contre le paludisme, l'équipement de diagnostic et la formation des travailleurs médicaux dans les communautés. Более того, Африке необходима помощь анти-малярийными средствами, диагностическим оборудованием и подготовкой местных работников здравоохранения.
Dans la première, les chercheurs séquencent l'ADN de gènes spécifiques chez plusieurs individus atteints ou non d'une condition médicale précise et observent les différences entre les deux groupes. Согласно одному из них они изучают последовательность ДНК определенных генов у многих людей, имеющих и не имеющих те или иные особенности здоровья, и изучают различия между двумя данными группами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.