Ejemplos del uso de "marche" en francés con traducción "марш"
Traducciones:
todos4103
рынок2825
развиваться504
идти112
ходить89
биржа73
проходить46
марш32
сделка29
действовать27
ходьба9
ступенька5
базар5
шагать4
торг4
ход3
маршировать2
действие2
переход1
походка1
otras traducciones330
Mais c'est quelle sorte de conservatisme sur la marche?
Но какой вид консерватизма сейчас "на марше"?
J'avais 17 ans et je participais à une marche pour la paix.
Мне было 17, и я участвовала в марше за мир.
La marche folle d'expansion d'Israël en Cisjordanie ne lui pose aucun problème.
Марш безумия Израиля по расширению его поселений на Западном берегу реки Иордан не заслужил ни намека на самокритичный анализ с его стороны.
En 2004, soixante-dix ans plus tard, j'ai décidé de refaire la longue marche.
В 2004 году через семьдесят лет после начала "Долгого марша" я отправился по следам его участников.
J'imaginais un truc dans le genre de la marche des pingouins, alors j'ai regardé Miguel.
Я воображал себе что-то типа марша пингвинов, поэтому я посмотрел на Мигеля
Une autre bataille, celle de la rivière Dadu, constitue le noyau de la légende de la Longue Marche :
Еще одна битва - на реке Даду - является центральной в легенде о "Долгом марше":
Le participants à la Longue Marche persévérèrent, se battirent et connurent la famine, le désespoir et la souffrance.
Участники "Долгого марша" упорно добивались своей цели, сражались, голодали, теряли надежду и преодолевали трудности.
Après six semaine de Marche, la Première armée de Mao était passée de 86 000 à 30 000 soldats.
Через шесть недель после начала марша, численность Первой армии Мао сократилась с 86 тысяч до 30 тысяч человек.
Lorsqu'ils convergèrent vers le nord de la Chine en octobre 1936, ils célébrèrent la fin de la Marche.
Когда в октябре 1936 года армии объединились на севере Китая, было объявлено об окончании марша.
McChrystal fut au 29ème kilomètre d'une marche de 40, et il m'a engueulé pendant environ 40 secondes.
Один из моих первых командиров батальона, я служил в его батальоне 18 месяцев, и за время службы единственный раз поговорил с лейтенантом Маккристэлом на 18 миле марша на 25 миль, и он надирал мне задницу около 40 секунд.
À peine un mois après l'union des trois Armées rouges, le Parti décida que la Longue Marche devait continuer.
Меньше чем через месяц после объединения трех Красных армий Партия решила, что "Долгий марш" должен быть продолжен.
Dans leur marche admirable vers la liberté, les peuples arabes sont confrontés au test préliminaire de toute démocratie, même naissante :
В своем восхитительном марше к гражданским свободам арабские народы должны столкнуться со вступительным экзаменом, присущим любой демократии, даже начинающей:
Officiellement les pertes sont imputées à la bataille du fleuve Xiang, le premier grand engagement de l'Armée au cours de la Marche.
Эти потери до сих пор относят на счет битвы на реке Сян - первого крупного сражения после начала марша.
A moins que le gouvernement convienne de prendre ces mesures, il mènerait une marche d'un million de ses partisans sur la capitale.
Если правительство не предпримет эти шаги, он пообещал возглавить марш миллионов в столице.
Cette marche était conçue pour la communication, non pour la raison apparente de résistance à l'interdiction du gouvernement colonial de produire du sel.
Марш был разработан именно для этих целей, не только по причине необходимости сопротивления запрещению колониального правительства на изготовление соли.
Pour la Chine communiste, il s'agit de la Longue Marche, une histoire qui rivalise avec celle de Moïse menant l'exode des Israélites hors d'Égypte.
В коммунистическом Китае таким мифом является "Долгий марш" - история похожая на исход евреев из Египта под предводительством Моисея.
Elle, ainsi que le reste des survivants de la Quatrième armée, durent lutter pendant un quart de siècle pour être reconnus comme des participants à la Longue Marche.
Ей и другим оставшимся в живых бойцам Четвертой армии пришлось полвека бороться за признание их участия в "Долгом марше".
La gauche est en marche un peu partout en Amérique latine, et dans ce contexte la tentative de retour du dirigeant sandiniste nicaraguayen Daniel Ortega n'est guère surprenante.
С левыми на марше в большинстве стран Латинской Америки нет ничего удивительного в том, что лидер никарагуанских сандинистов Даниель Ортега сейчас пытается вернуться обратно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad