Ejemplos del uso de "matières" en francés con traducción "вещества"
Traducciones:
todos562
материя77
область72
материал55
тема43
вещество38
предмет28
предметы14
повод12
вещества8
otras traducciones215
Un gigantesque dépôt chimique prit feu, des milliers de bidons remplis de matières pétrochimiques flambaient et explosaient tout autour de nous.
Когда загорелся огромный химический склад, вокруг нас возгорались и взрывались тысячи бочек с нефтехимическими веществами.
En 1970, dans le contexte du nouveau Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), l'AIEA acquit de nouvelles compétences pour prévenir le détournement des matières nucléaires.
В 1970 году после заключения Договора о нераспространении ядерного оружия МАГАТЭ получила дополнительные полномочия по контролю над распространением ядерных веществ.
Le black carbon est essentiellement de la suie, produite par les moteurs diesel, et - dans les pays en développement - par la combustion de matières organiques pour cuisiner et se chauffer.
Черная сажа в основном представляет собой копоть от выбросов дизельных двигателей и - в развивающихся странах - продукт сжигания органических веществ, используемых для приготовления пищи и обогрева.
Et les négociations sur un autre pilier essentiel du désarmement et de la non-prolifération - un accord sur l'interdiction de la production de matières fissiles pour les armes - sont également embourbées.
А переговоры по другому важному строительному блоку разоружения и нераспространения ядерного оружия - договору о запрете дальнейшего производства военных ядерных веществ - остаются в тупике.
Au même moment, les matières ramenées de la terre à la mer, telles que des substances nutritives et des oligo-éléments, accélèrent la croissance du plancton qui, à son tour, nourrit d'autres biotopes marins.
В то же время среди материала, принесенного в море с земли, есть питательные вещества и микроэлементы, которые вызывают процветание планктона, который в свою очередь является пищей для другой морской флоры и фауны.
La taille des arsenaux, les stocks de matières fissiles, les plans de modernisation des forces nucléaires, la doctrine officielle et les pratiques de déploiement connues sont des facteurs qui pointent tous dans la même direction.
Размеры их арсеналов, запасов расщепляющихся веществ, их планы по модернизации оружия, их установленные доктрины и сведения о проведении развертывания вооружений - все это говорит об одном.
C'est-ce que l'on a pu constater lors de la dernière Conférence d'examen du TNP en 2010, car malgré tous les efforts pour prescrire de meilleures mesures de précaution, renforcer les mécanismes d'application et insuffler un nouvel élan au processus de contrôle la production de matières fissiles, aucun progrès n'a été réalisé.
Это было очевидно на последней Конференции участников ДНЯО по рассмотрению действия Договора в 2010 году, когда усилия по предоставлению более сильных гарантий, укреплению механизмов соблюдения и принуждения к выполнению и попытки вдохнуть новую жизнь в контроль над производством расщепляющихся веществ ни к чему не привели.
La solution pour augmenter les rendements consiste à s'assurer que même les fermiers les plus pauvres accèdent à des variétés de semences améliorées (généralement des semences "hybrides," créées par la sélection scientifique de variétés de graines), aux engrais chimiques, à des matières organiques pour réapprovisionner les nutriments du sol et, là où c'est possible, à des méthodes d'irrigation à petite échelle, comme des pompes pour tirer l'eau d'un puits proche.
Ключом к увеличению урожайности является доступ для всех, даже самых бедных фермеров к улучшенным сортам семян (обычно "гибридным" семенам, созданным путем научного отбора сортов семян), химическим удобрениям, органическим веществам для пополнения почвы питательными веществами и, где возможно, элементарным методам орошения, таким как, например, насос для того, чтобы можно было достать воду из близлежащего колодца.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad