Ejemplos del uso de "musulman" en francés
Sensibiliser les Américains aux Voix du Monde Musulman
Больше информации для американцев об исламском мире
Mon expérience, cependant, dans le monde musulman est vraiment différente.
Однако, мой опыт в исламском мире совсем иной.
Cela signifie-t-il qu'elles soutiennent toutes le fondamentalisme musulman ?
Означает ли это, что все они поддерживают исламский фундаментализм?
Ce phénomène a aussi été remarqué par les penseurs du monde musulman.
Этот феномен замечен и в мире Ислама.
c'est un pays laïque qui se détourne par tradition du fondamentalisme musulman.
это светское государство, традиционно отвергающее исламский фундаментализм.
Avec un peu de chance, ce modèle peut être exporté dans tout le monde musulman.
При небольшом везении эту модель можно будет экспортировать в другие страны исламского мира.
L'adhésion de la Turquie apporterait une réponse forte, avec une résonance particulière dans le monde musulman.
Вступление Турции в ЕС дало бы недвусмысленный ответ на этот вопрос, и этот ответ был бы особенно ясно услышан в исламском мире.
Tous les sondages confirment un déclin de l'attrait des Etats-Unis, en particulier dans le monde musulman.
Один опрос общественного мнения за другим подтверждает, что Америка теряет свою мягкую силу, особенно в исламском мире.
Les sondages réalisés dans le monde musulman montrent que la culture américaine reste attrayante pour la majorité modérée.
Проведенные в исламском мире опросы показывают, что американская культура остается и сейчас сохраняет привлекательность для большинства населения.
En dépit de signes prometteurs, il est impossible d'ignorer le "déficit démocratique" du monde musulman, particulièrement dans sa partie arabe.
Несмотря на обнадеживающие признаки изменений в лучшую сторону, сложно не заметить "дефицит демократии" в мире Ислама, особенно в арабской его части.
La lutte contre le terrorisme islamique n'est pas un choc de civilisations, mais une guerre civile au sein du monde musulman.
Борьба с джихадским терроризмом - это не столкновение цивилизаций, а гражданская война внутри ислама.
Enlisée en Irak et en Afghanistan, l'Amérique n'est pas d'humeur à ouvrir un troisième front contre le monde musulman.
Увязнувшая в Ираке и Афганистане Америка не в состоянии открыть третий фронт против исламского мира.
Pendant de nombreuses années, le Bangladesh représenta l'exception dans le monde musulman, suivant un chemin indépendant de manière pacifique, démocratique et laïque.
Много лет Бангладеш была исключением в исламском мире, следуя независимому курсу мирным, светским, и демократическим путем.
Oui, nous devons combattre l'extrémisme musulman, mais pas en faisant appel aux instincts les plus bas de foules à l'esprit anesthésié.
Мы должны бороться с исламистским экстремизмом, но не посредством использования жестоких инстинктов бездумной толпы.
Par-dessus tout, elle a besoin du message de réconciliation envoyé au monde musulman que représenterait l'entrée de la Turquie dans l'Union.
И, самое главное, Европе необходимо сообщить исламу о примирении, что может быть достигнуто принятием Турции в Союз.
C'est comme s'ils combinaient la culture de l'humiliation du monde arabe et musulman avec la culture d'espoir de l'Asie.
Как будто они объединили Арабскую/Исламскую мировую культуру унижения и Азиатскую культуру надежды.
elle veut que le Pakistan démantèle les infrastructures du terrorisme transfrontalier, notamment les camps d'entraînement des indépendantistes et de leurs alliés étrangers du djihad musulman.
она требует, чтобы Пакистан уничтожил инфраструктуру пограничного терроризма - в частности, учебные лагеря для кашмирских сепаратистов и их собратьев по джихаду из других стран мира.
Mais le fait qu'ils se détournent du multiculturalisme n'est pas ce qui a empêché l'émergence d'un "pilier" musulman dans la société néerlandaise.
Но не их отход от мультикультурализма помешал появлению "исламской" колонны в голландском обществе.
"L'utilisation d'une bombe atomique contre Israël détruirait complètement Israël, alors que [la même bombe] lancée contre le monde musulman ne causerait que des dégâts."
"Использование атомной бомбы против Израиля полностью его разрушит, в то время как использование бомбы против исламского мира разрушит его лишь частично".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad