Ejemplos del uso de "nécessairement" en francés con traducción "обязательно"
La réponse n'est pas nécessairement désespérée.
Ответ не обязательно должен быть полностью пронизан отчаянием.
Ce n'est pas nécessairement un processus algorithmique.
Я не думаю что это обязательно алгоритмический процесс.
Ces deux options ne sont pas nécessairement contradictoires.
Оба эти варианта не обязательно являются взаимоисключающими.
"L'évolution ne favorise pas nécessairement une vie plus longue.
Эволюция не обязательно благосклонна к долгоживущим.
Ceci n'implique pour autant pas nécessairement une constance absolue.
Но это вовсе не обязательно будет продолжаться вечно.
Mais ces réalités ne doivent pas nécessairement conduire à l'affrontement.
Однако железная действительность не обязательно должна превращаться в ожесточённое сражение.
Ces derniers ne partagent pas nécessairement les objectifs d'Al-Qaida.
Они не обязательно имеют одинаковые цели с Аль-Каедой.
Et, comme tous les paris, il n'est pas nécessairement gagnant.
И, как и все азартные игры, она не обязательно принесет победу.
Pas nécessairement poser des questions, mais voir si ils veulent discuter?
Не обязательно задавать вопросы, но выслушать, если им захочется рассказать?
Ces forces anti-américaines ne sont pas toutes nécessairement de gauche ;
Эти анти-американские силы не обязательно все являются левым крылом;
Quand je dis "nous", je ne veux pas dire "vous" nécessairement ;
Когда я говорю "мы", я не обязательно имею в виду вас.
Des accomplissements estimables, mais à mon sens pas nécessairement indicateur de réussite.
Ценные достижения, возможно, но по моему мнению, они не обязательно являются показателями успеха.
Parce qu'ils sauvaient des vies, mais pas nécessairement la qualité de vie.
Так как они спасали жизнь, но не обязательно качество жизни.
Et vous n'avez pas nécessairement l'impression que Twitter est très brésilien.
И вы совсем не обязательно осознаёте, что большая часть Твиттера, на самом деле, находится в бразильском пространстве.
Si ce droit n'existe pas, les élections ne signifient pas nécessairement la démocratie.
При отсутствии этого права выборы не обязательно означают демократию.
La réaction au stress du cerveau ne constitue pas nécessairement un "dommage" en soi.
Ответная реакция мозга на стресс по сути не обязательно наносит "вред" и может принять обратный ход;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad