Ejemplos del uso de "nécessairement" en francés

<>
Est-ce nécessairement un problème ? Неужели это неизбежно является проблемой?
Est-ce nécessairement une mauvaise chose ? Но так ли это плохо на самом деле?
Mais ça n'est pas nécessairement en rapport. Но это может быть и не связано.
Vous ne connaissez pas nécessairement la valeur des autres. Не факт, что ты понимаешь истинную ценность этого человека.
Tu n'as pas nécessairement besoin d'y aller. Тебе необязательно туда идти.
Évidemment, la démocratie n'implique pas nécessairement l'intégration. Конечно же, демократия не означает автоматическую интеграцию.
Et cette écologie est nécessairement relative, historique et empirique. И эта экология неизбежно является относительной, исторической и эмпирической.
Ce n'est pas nécessairement une mauvaise conséquence inattendue. Далеко не факт, что это плохое непредвиденное последствие.
Cela ne prédit pas nécessairement une issue gagnant-gagnant. Совсем необязательно ситуация будет беспроигрышной.
Ce n'est pas nécessairement une preuve de faiblesse. И это - совсем не проявление слабости.
Certes, les déclarations et les intentions ne coïncident pas nécessairement. Конечно, заявления и намерения могут быть не одинаковыми.
Dans la vie ordinaire, cela ne se produit pas nécessairement. Однако, обычная жизнь не всегда соответствует принципам трагедии.
Mais des oeufs cassés ne font pas nécessairement une omelette : Но разбить яйца - ещё не значит приготовить омлет:
Bien sûr, les perspectives ne doivent pas nécessairement être si sombres. Конечно, не надо думать, что перспективы настолько мрачны.
Mais une tendance bullière ne doit pas nécessairement devenir une réalité. Однако нет необходимости, чтобы тенденция в сторону возникновения пузырей стала реальностью.
Une différence de traitement n'est pas en soi nécessairement discriminatoire. Различие в обращении само по себе дискриминацией не является.
et pas nécessairement pour le procédé que nous utilisons pour le générer. а не то, каким способом они достигаются.
mais cela ne passait pas nécessairement par la diplomatie de la canonnière. Но "дипломатия оружия" не всегда являлась составной частью решения долговых проблем.
Mais la sélection génétique des enfants n'implique pas nécessairement l'avortement. Выбор детей необязательно связан с абортами.
Aucun de ces points ne sera nécessairement un critère de succès futur. Ни один из этих критериев однозначно не будет являться мерой успеха в будущем.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.