Ejemplos del uso de "obstacles" en francés con traducción "препятствие"
Traducciones:
todos249
препятствие171
помеха14
препона2
заграждение1
сопротивление1
otras traducciones60
Certes, les obstacles au désarmement sont impressionnants ;
Препятствия для разоружения труднопреодолимы.
il devait supprimer ses "obstacles structuraux" aux importations.
создание дополнительного спроса, посредством снятия своих "структурных препятствий" импорту.
Les négociateurs devront aussi surmonter d'importants obstacles structurels.
Участникам переговоров также придется преодолеть значительные структурные препятствия.
Les institutions détestent qu'on les appelle des obstacles.
Организации ненавидят, когда им говорят, что они - препятствия.
Cependant, il demeure nécessaire de surmonter deux obstacles de taille :
Но необходимо преодолеть ещё два серьёзных препятствия:
Les traitements vermifuges éliminent les obstacles à la nutrition saine.
Дегельминтизация позволяет устранить препятствия здоровому питанию.
Tout d'abord, vous allez vous heurter à des obstacles.
Во-первых, на твоём пути возникнут препятствия.
Des politiques de réformes déterminées pourraient permettre de surmonter ces obstacles ;
Решительная политика реформ может преодолеть эти препятствия;
Là aussi il existe naturellement des obstacles technologiques, mais ils paraissent surmontables.
Здесь тоже существуют технологические препятствия, но они кажутся преодолимыми.
Dans les situations postrévolutionnaires, les attentes sont élevées et les obstacles, énormes.
В пост-революционные времена ожидания высоки, а стоящие перед ними препятствия огромны.
En fait, il ne restait plus qu'à franchir trois obstacles difficiles.
Действительно, оставалось всего три трудных препятствия.
Les moralités qui résistent à cette logique sont qualifiées d'" obstacles au progrès ".
Этику, которая сопротивлялась данной логике, заклеймили "препятствием прогрессу".
D'autres obstacles doivent néanmoins être surmontés en vue de stimuler la consommation.
Тем не менее, для того, чтобы повысить уровень потребления необходимо преодолеть несколько препятствий.
Après tout, l'intégration européenne progresse en dépit des obstacles qu'elle rencontre.
В конце концов, европейская интеграция может встречать на своем пути препятствия, но она продолжает продвигаться вперед.
De nombreux obstacles se dressent en travers d'une solution négociée au problème chypriote.
Существует огромное количество препятствий на пути решения проблемы Кипра путем переговоров.
Transformer le DTS en une véritable devise internationale suppose de surmonter d'autres obstacles.
Трансформирование СПЗ в настоящую международную валюту потребует преодоления других препятствий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad