Ejemplos del uso de "obstacles" en francés

<>
Allez-vous défendre un cycle de développement qui mette l'accent sur la libéralisation des marchés du travail plus que sur ceux des capitaux, sur l'élimination des obstacles non tarifaires qui empêchent l'entrée des produits des pays en développement dans les pays industrialisés, et sur l'abolition des "barrières douanières progressives," qui entravent le développement ? Будете ли Вы поддерживать раунд развития, который подчеркивает либерализацию рынков труда больше, чем рынков капитала, устранение нетарифных барьеров, которые не пускают товары из развивающихся стран в развитые индустриальные страны, и отмену так называемых "растущих тарифов", которые препятствуют развитию?
Mais deux obstacles doivent être surmontés. Но, сначала, необходимо решить две проблемы.
Mais il y a d'autres obstacles. Но есть и другие преграды.
Souvent, nous nous heurtons à des obstacles. Часто все же возникали проблемы.
Les obstacles géographiques n'offrent plus de protection facile. Географические барьеры больше не обеспечивают легкую защиту.
Les obstacles qui s'opposent à la démocratisation arabe Сдерживание арабской демократии
Bien entendu, le chemin n'est pas sans obstacles. Конечно, дорога в будущее далеко не ясна.
Pour ce faire, ils devront affronter plusieurs obstacles de taille. Чтобы сделать это, они должны обратить внимание на несколько основных проблем.
Les obstacles au commerce mondial compromettent le développement économique mondial. Блокады мировой торговли подвергают опасности глобальное экономическое развитие.
La réconciliation afghane demande de venir à bout de deux obstacles: Две серьёзные проблемы делают примирение в Афганистане особенно трудным.
Avec le pain aux céréales complètes, on rencontre d'autres obstacles. С цельнозерновым хлебом есть и другие сложности.
Les obstacles tarifaires et non tarifaires aux échanges commerciaux devront céder. Тарифным и нетарифным барьерам придётся исчезнуть.
Ces obstacles ne sont ni insurmontables ni propres à l'Afrique Noire. Эти проблемы не являются ни непреодолимыми, ни уникальными для территории Африки под пустыней Сахара.
Nous sommes si malins que nous pouvons surmonter ces obstacles biologiques apparents. Мы такие умные, что мы можем решить все эти кажущиеся биологические проблемы.
Les obstacles sembleraient insurmontables si la donne économique de base n'était pas claire. Все это могло бы показаться непреодолимым, если бы экономическая основа не была столь ясной.
Des obstacles et des déchirures contrarient maintenant les réformes démocratiques naissantes de la Croatie. Проблемы и разногласия осаждают сегодня молодые демократические реформы в Хорватии.
D'autres obstacles de taille se dressent sur la voie qui a été choisie. Есть также и другие серьезные вопросы.
Aussi considérables que puissent sembler ces obstacles, suspendre la campagne de vaccination n'est pas une option. И как бы это ни было сложно, остановка вакцинации - это не вариант.
Et le monde des riches dressera automatiquement des obstacles encore plus solides pour endiguer les marées humaines. В результате богатые страны начнут возводить еще более высокие барьеры, чтобы сдержать наплыв людей.
Et où nous en sommes aujourd'hui cliniquement, où nous pourrions être demain et quels sont certains des obstacles. Что уже сделано на сегодня с клинической точки зрения, что может быть сделано завтра, и что нам мешает двигаться дальше.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.