Ejemplos del uso de "ouvert" en francés

<>
Le musée est ouvert demain Завтра музей работает
Voici un livre complètement ouvert. Вот книга раскрыта широко.
Le musée est-il ouvert aujourd'hui ? Музей сегодня работает?
Ce magasin est ouvert toute l'année. Этот магазин работает круглый год.
Le magasin n'est pas ouvert aujourd'hui. Магазин сегодня не работает.
Son restaurant est ouvert 7 mois par an. Ресторан работает 7 месяцев в году.
Beaucoup préféreraient des relations privilégiées à un commerce ouvert. Многие предпочли бы привилегированные отношения биржевой торговле.
L'Amérique a ouvert la voie à la mondialisation. Америка повела мир по пути глобализации.
Le supermarché est ouvert tous les jours, sauf le dimanche. Супермаркет работает ежедневно, кроме воскресенья.
Le G-20 a ouvert la voie vers un niveau international. "Большая двадцатка" проложила путь на международном уровне.
Cela a ouvert la voie à la prochaine génération de médicaments. Это проложило путь к аптекам нового поколения.
Traditionnellement, l'islam a toujours été pluraliste et ouvert aux différences. Но ислам всегда был многообразен и терпим к инакомыслию.
Les pays scandinaves ont ouvert la voie il y a 20 ans. Скандинавские страны показали этот способ два десятилетия тому назад.
J'ai ouvert un compte Twitter pour m'exprimer et écrire des tweets intéressants. Я завел Twitter, чтобы выражать себя и писать интересные твиты.
Nous avons ouvert les chiffons qui couvraient une petite fille au corps massivement brulé. Лохмотья были развёрнуты, и под ними оказалась маленькая девочка, чьё тельце было сильно обожжено.
Et, en fait, il s'est ouvert - son énergie ressort d'une autre façon. На самом деле, он в итоге раскрылся в интервью, кстати, надо сказать, что его энергия проявляла себя и другими способами.
L'Ethiopie ne m'a pas juste ému, elle m'a ouvert l'esprit. Эфиопия не только привела меня в восхищение, она избавила меня ото всех предубеждений.
Pour résoudre les problèmes actuels, les responsables politiques doivent avoir l'esprit plus ouvert. Если политики хотят решить сегодняшние проблемы, то им необходимо мыслить шире.
Les actions américaines étaient "unilatérales", "illégitimes" et avaient "ouvert la voie à de nouveaux conflits". Американские действия были "односторонними", "незаконными" и выковали "очаг дальнейших конфликтов".
Et après quelques coups, l'escargot est cassé et ouvert, et il a un bon repas. Еще несколько ударов, раковина разбивается и готов чудный ужин.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.