Ejemplos del uso de "pathogène" en francés con traducción "патогенный"

<>
Vous preniez un pathogène, le modifiez, vous l'injectiez dans une personne ou un animal et vous constatiez le résultat. Берём патогенный микроорганизм, изменяем его, инъецируем человеку или животному и смотрим, что получится.
Ils regarderont les différentes lésions pathogènes qui étaient impliquées dans ce cancer. где врачи будут изучать патогенные пораженные ткани, которые вызвали этот определенный рак.
Et il y a beaucoup, beaucoup plus d'agents pathogènes présents chez ces animaux. И в этих животных есть намного-намного больше патогенных микроорганизмов.
Une chaleur accrue accélère également la vitesse à laquelle les pathogènes qu'ils renferment se reproduisent et arrivent à maturité. Более высокая температура ускоряет также воспроизводство и созревание патогенных микроорганизмов внутри них.
Mais la plupart des pesticides "naturels" - ainsi que les excréments d'animaux chargés d'agents pathogènes utilisés comme engrais, sont autorisés. Но большинство "естественных" пестицидов - а также патогенных экскрементов животных, которые используются в качестве удобрения - все таки допускаются.
Les règlementations et les standards de bonne pratique encadrent déjà de manière efficace la problématique des organismes potentiellement pathogènes ou qui menacent l'environnement naturel. Правила и стандарты надлежащей практики уже эффективно определяют организмы, которые могут быть патогенными или которые угрожают окружающей среде.
Et ce que nous avons trouvé est que nous pouvons trouver beaucoup de bactéries commensales et pathogènes qui logeaient dans les voies nasales et la bouche. Мы обнаружили, что множество симбиотических и патогенных бактерий обитает в наших носовых проходах и во рту.
De plus, la tension nerveuse prolongée liée au travail est susceptible de contribuer à l'apparition du "syndrome métabolique ", un groupe de mécanismes pathogènes caractérisés par une accumulation de graisse abdominale, une diminution de la sensibilité à l'insuline, des niveaux accrus de cholestérol et une pression artérielle plus importante, tous liés aux premiers symptômes de la crise cardiaque et du diabète. Более того, постоянный связанный с работой стресс, вероятно, способствует развитию "метаболического синдрома", группе патогенных механизмов, которые характеризуются скоплением брюшного жира, уменьшением чувствительности к инсулину, повышенным уровнем холестерина и повышенным кровяным давлением, всем тем, что относится к развитию болезни сердца и диабета.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.