Ejemplos del uso de "pays le moins avancé" en francés
Et pourtant, de tous les Objectifs du Millénaire pour le Développement, la santé maternelle est celui qui est le moins avancé.
Тем не менее, из всех целей тысячелетия по развитию материнское здоровье достигается самыми медленными темпами.
L'Allemagne, où les prix de l'immobilier et l'activité du secteur BTP sont inférieurs aux niveaux historiques, devrait être le pays le moins touché.
Германия должна быть затронута меньше всего, поскольку и цены на жилье, и строительство были ниже существующей тенденции в течение некоторого времени.
Il aurait été préférable de procéder à une réduction de la dette à un stade moins avancé de la crise.
Лучшим решением проблемы было бы сокращение задолженности на раннем этапе кризиса.
Si vous retourner jusque dans les années 1870, le pays le plus productif sur Terre, par personne, était l'Australie.
Если вы вернетесь в 1870-е, самой эффективной экономикой в расчете на человека была Австралия.
il faisait très chaud, beaucoup d'eau autour, et bien sûr, je jubilais d'y être arrivé seul mais je commençais à réaliser que mes chances de compléter la traversée vers le Canada, qui était encore à 600 kilomètres, étaient pour le moins ténues.
было очень тепло на тот момент, много открытой воды вокруг, и я гордился, что добрался сюда своим ходом, но я начал отчетливо понимать, что мои шансы проделать весь оставшийся путь до Канады, а это еще 400 миль, крайне невелики.
Parce que s'ils s'intoxiquent eux-mêmes, étant le producteur le moins cher, ils enverront cela au distributeur le moins cher - Wal-Mart - et alors nous leur enverrons tout notre argent, et nous obtiendrons ce qu'on appelait quand j'étais étudiant une destruction mutuelle assurée.
Потому что если они будут отравлять себя, используя свою дешевую рабочую силу, отправлять свои товары в дешевые магазины, такие как Wal-Mart, а мы будем платить им, то мы получим то, что в эпоху моего студенчества называлось "взаимное уничтожение".
Derrière le Japon, c'est le pays le mieux représenté proportionnellement à sa population.
После Японии, это вторая самая представленная нация по численности населения.
Dans une société agraire, la différence entre le plus riche et le plus démuni, entre le plus productif et le moins productif, était de 5 contre 1.
В аграрном обществе, разница между самыми богатыми и самыми бедными самыми эффективными и неэффективными была пять к одному.
Et aujourd'hui, bien sûr, vous savez tous que le pays le plus productif sur Terre est le Luxembourg qui produit, par personne, environ un tiers de richesse de plus que les États-Unis.
Сегодня вы знаете, что самая эффективная нация на Земле - это Люксембург, который производит на треть больше мирового богатства в год на человека, чем Америка.
Je ne suis pas le moins du monde religieux, mon père ne l'était pas non plus, mais à ce moment, j'ai remarqué qu'il se passait quelque chose ici.
Ни я, ни мой отец совсем не религиозны, но в тот момент, я заметил, как что-то начало здесь происходить.
Et ça a été son plus grand projet, ici, dans le pays le plus pauvre du monde.
И это величайший проект, за который он взялся здесь, в беднейшей стране мира.
Ici, je devrais mentionner brièvement que les manuels de physiologie que vous pouvez lire vous diront que cette suggestion est pour le moins hérétique.
Я должен кратко отметить, что учебники по физиологии, которые вы могли читать, скажут вам что это абсолютная ересь - строить такие предположения.
Nous, en tant que pays, devrions avoir honte de ça - le pays le plus riche.
Нам, как стране, должно быть стыдно за это - богатейшей стране.
Le barril de pétrole le moins cher, le plus sûr qui existe est celui qui n'est pas utilisé, et ce par une meilleure efficacité.
Самый выгодный, надежный баррель нефти - тот, который не используется ради сиюминутной выгоды.
Pendant que j'étais hors de l'Iran, la Révolution Islamique a envahi l'Iran et a complètement transformé le pays le faisant passer d'une culture Persienne à une culture Islamique.
Пока я была вдали от Ирана, там свершилась революция, и полностью изменила страну, где культура ислама подавила персидское наследие.
Si tous les chirurgiens esthétiques à l'esprit mercantile étaient enchaînés l'un à l'autre le long d'une voie ferrée, alors je n'hésiterais pas à lancer la locomotive, sans le moindre remords, pas le moins du monde.
Если бы всех пластических хирургов, нацеленных сугубо на получение наживы, привязали к железнодорожному полотну, то именно я сидел бы в кабине поезда и поддавал "газку" без малейшего угрызения совести.
Elles étaient celles qu'on s'attendait le moins à voir réussir dans l'entreprise appelée divertissement, pourtant, leur courage et leur talent les ont menées au succès.
Меньше всего от них можно было ожидать успеха в индустрии развлечений, но, тем не менее, смелость и талант позволили им добиться этого.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad