Beispiele für die Verwendung von "pense" im Französischen
Übersetzungen:
alle4282
думать2356
подумывать401
подумать397
мыслить130
надеяться21
обдумывать13
осмыслять4
думаться1
иметь ввиду1
раздумывать1
обдумываться1
andere Übersetzungen956
Je pense qu'économiquement la question cruciale est de maintenant tout penser en détails.
Экономически, главное сейчас - это всё заново обдумать.
Je pense à te rendre visite un de ces quatre.
Я подумываю о том, чтобы навестить тебя как-нибудь на днях.
Et je pense que nous avons tous trouvé, simultanément, une expérience ouvrant les yeux et très frustrante.
И там, мне думается, мы все прозрели и в то же время испытали огромное разочарование.
Et je ne veux pas dire, genre, à cause des doigts de pied et tout - c'est juste que pour moi, alors que je suis une athlète sérieuse sur la piste, je veux être féminine le reste du temps, et je pense que c'est vraiment important, vous savez, de ne pas être limité dans quoi que se soit, dans votre mobilité ou, vous savez, même dans la mode.
И я не имею ввиду из-за пальцев ног или что-то в этом роде - это, знаешь, для меня, потому что я серьезная спортсменка на треке, я хочу быть женственной, когда я не на нем, и я считаю это таким важным, знаешь, не быть ограниченным ни в чем, будь то подвижность, знаешь, или даже мода.
Je pense que c'est clair mais je ne suis pas un hippie.
Я очень надеюсь, что ответ тут очевиден, но я не хиппи.
Je pense aussi que c'est une belle métaphore pour le XXIème siècle.
И я подумал, что это также прекрасная метафора для 21 века.
Et c'est cette propriété récursive particulière, qu'on appelle la conscience de soi, qui est, je pense, le Saint Graal des neurosciences, de la neurologie, et on espère, un jour, comprendre comment cela se produit.
И это особенное рекурсивное свойство, которое мы зовём самосознанием, я считаю Чашей Грааля нейробиологии, неврологии, и надеюсь, однажды, мы поймём как оно происходит.
Donc, - - quand on y pense, on est confronté au problème du cul du jambon.
И - - теперь, если подумать об этом, это у нас проблема обрезки окорока.
Et il a fallut attendre Galilée afin qu'un adulte pense comme un enfant.
Галилей первый, в общем-то, сделал это - подумал как ребенок.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung