Exemples d'utilisation de "подумать" en russe
И если вы - один из них, я прошу вас подумать, потому что многое меняется.
Et si vous êtes l'un d'eux, je vous demande d'y repenser, parce que les choses changent.
И она, немного подождав, сказала, что ей надо подумать.
Et elle - après un moment, elle a dit qu'elle voulait y réfléchir.
И если мы собираемся изменить это, и изменить как мы кормим детей, нам нужно подумать над этим.
Et si nous voulons changer cela, et changer la façon dont nous nous nourrissons les enfants, nous devons repenser cela.
Так что стоит подумать, как было ранее сказано, о традиционных африканских методах использования самоорганизации.
Il nous faut réfléchir, comme ça a été dit avant, sur les méthodes africaines traditionnelles d'auto-organisation.
Мои студенты советовали мне всерьез подумать о личной безопасности.
Mes élèves disaient que je devrais sérieusement penser à me faire protéger.
И кто бы мог подумать, что это станет подсказкой.
Et on penserait que ça devrait me mettre la puce à l'oreille.
Вы можете подумать, что в этом нет ничего удивительного.
Vous pensez peut-être que ce n'est pas surprenant.
Вы можете подумать, что это какая-то странная идея.
Bon, vous pourriez penser que c'est une idée bizarre.
Вы можете подумать, что великую дивергенцию можно объяснить доводами географии.
Vous penserez peut-être qu'on peut expliquer la Grande Divergence par la géographie.
Другая вещь, о которой нужно подумать, это появление химического образования.
L'autre chose à laquelle il faut penser c'est la venue de la complexité chimique.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité