Ejemplos del uso de "personnels" en francés con traducción "персонал"
Traducciones:
todos473
личный286
персонал58
собственный46
персональный36
штат12
личностный8
otras traducciones27
Cela nécessite, à coup sûr, de former à nouveau tous les personnels.
Естественно, это подразумевает переобучение всего медицинского персонала.
Mais il s'agit là d'une approche qui transforme médecins et personnels de santé en garde-frontières.
Однако этот подход заставляет врачей и персонал национального здравоохранения выступать в роли телохранителей.
Engager du personnel uniquement sur leur mérite ;
наем персонала должен производиться исключительно на основе профессиональных качеств претендентов;
Tout le personnel connaissait la jeune et boiteuse volontaire.
Весь персонал больницы узнал о смелом молодом добровольце.
Nous manquons de ressources matérielles de première importance, ainsi que de personnel.
Нам не хватает крайне важных ресурсов и персонала.
Condé Nast allait remercier du personnel - licencier huit grands éditeurs du magazine Glamour.
сильно досталось персоналу Conde Nast - восемь уважаемых редакторов были уволены из журнала Glamour.
Il faut plus de personnel médical et non médical qualifié pour gérer ces centres.
Необходим более квалифицированный медицинский и немедицинский персонал, чтобы управлять этими объектами.
Et en voyant cela comme un système personnel, nous pouvons le faire bien mieux.
И глядя на это как на систему работы персонала
Le personnel de l'Onu sous la protection des marines ne peut tout simplement pas accomplir cette tâche.
Персонал ООН под защитой американских морских пехотинцев просто не в состоянии справиться с этой работой.
Il faut également s'assurer que cette personne dispose du personnel et du soutien politique nécessaires pour réussir.
Это также требует обеспечения соответствующей помощи со стороны персонала и политической поддержки для выполнения поставленной задачи.
Un remaniement complet du personnel de l'administration Bush à tous les niveaux aurait dû avoir lieu depuis longtemps.
Давно пришло время полностью заменить персонал на всех уровнях администрации Буша.
Je m'efforçais à protéger notre matériel, à protéger le personnel et les villages d'environ 1 500 personnes.
Старался защитить наше оборудование, наш персонал и население деревни - около 1500 человек.
Pour la première fois, il allait disposer d'un personnel, de médicaments et de formations suffisants pour le traitement ARV.
Впервые у него появилось достаточное количество персонала, медикаментов, а также обучающих программ, чтобы тысячам людей проводить АРВ-терапию.
Le courage du personnel tentant de protéger les clients de l'hôtel mérite le respect de chaque voyageur du monde.
Храбрость персонала в попытке защитить клиентов гостиницы заслуживает аплодисментов каждого путешественника.
"Le personnel contractant serait réduit, entraînant des retards dans les contrats et la supervision des contrat qui soutiennent la guerre".
"Контрактный персонал будет сокращен, что закончится отменой контрактов и договора надзора, который поддерживает войска".
Plus de 90 pour cent de notre personnel non-enseignant sont des parents ou des membres de la famille étendue.
90% нашего технического персонала - родители и родственники учеников.
C'est donc avant tout par des intimidations assez floues mais omniprésentes que le personnel est maintenu sur le droit chemin.
Смутная, но постоянно присутствующая угроза - главный фактор, позволяющий контролировать персонал телевизионных каналов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad