Ejemplos del uso de "plafonds" en francés con traducción "потолок"
C'était une salle de gym avant, alors il y avait des sols en caoutchouc dessous, des plafonds en tuile acoustique, des lumières fluorescentes.
Помещение раньше использовалось как тренажерный зал, поэтому полы были резиновые, на потолке - звукоизолирующая плитка и люминесцентное освещение.
En outre, la PBC utilise des instruments non conventionnels de temps en temps, comme les "plafonds de crédit" ou "quotas de crédit" imposés aux banques commerciales.
Кроме того, НБК время от времени использует нетрадиционные инструменты, такие как "кредитные потолки" или "кредитные квоты", введенные в коммерческих банках.
La vraie prudence demande que les régulateurs usent d'un plus grand assortiment d'instruments, notamment des plafonds quantitatifs, des taxes sur les transactions, des restrictions sur la titrisation, des prohibitions ou d'autres interdictions directes sur les transactions financières - tout ce qui incarne l'anathème pour la plupart des acteurs des marchés financiers.
Истинное благоразумие требует, чтобы регулирующие органы пользовались более широким набором инструментов, включая количественные потолки, налоги на операции, ограничения на секьюритизацию, запреты или другие прямые механизмы сдерживания в отношении финансовых операций, являющиеся анафемой для большинства участников финансового рынка.
Ainsi, quand M. Schröder invoqua des circonstances extraordinaires pour expliquer l'incapacité de l'Allemagne à respecter ses plafonds budgétaires dans le cadre du Pacte de stabilité et de croissance de l'Union européenne, il semblait défendre l'idée que ces restrictions ne devaient s'appliquer qu'aux petits pays et non pas aux grands partenaires.
Таким образом, когда Шрёдер заявил об исключительных обстоятельствах в ответ на неспособность Германии удовлетворить бюджетные потолки Договора о Стабильности и Росте Европейского Союза, он, казалось бы, утверждал, что ограничения должны применяться только к небольшим странам, а не к крупным членам.
Imaginez si cela était placé sur votre plafond.
Теперь представьте, что эти вещи можно вмонтировать в потолке.
Regardez au plafond, vous verrez toutes ces ampoules.
Посмотрите на потолок и вы увидите все эти лампы.
Ils devaient - généralement, chaque pièce avait une ampoule au plafond.
В потолке каждой комнаты обычно было гнездо для лампочки.
La première chose qu'elles entreprirent fut de décorer le plafond.
И первое что они сделали, они украсили потолок.
En plus, briser le plafond de verre est une phrase épouvantable.
Есть еще одна ужасная фраза "разрушение стеклянного потолка".
J'ai mis un miroir au plafond, et du brouillard, de la brume.
На потолке я разместил зеркало, добавил тумана, дыма.
Mais ce "plafond de verre" n'est qu'une petite partie du problème.
Но "хрустальный потолок" - лишь небольшая часть проблемы.
Qui serait assez fou pour passer la tête à travers un plafond de verre ?
Какой сумасшедший будет биться головой о потолок?
Pendant longtemps, dans la sphère économique, nous avons vécu avec le terme "plafond de verre".
На протяжении долгого времени в экономической сфере все женщины натыкались на стеклянный потолок.
Vous n'êtes pas surs que le plafond va tenir, vous n'allez plus écouter personne.
Вы не уверены, что потолок надежно закреплен, то вы не будете никого слушать.
Alors, l'image que je préfère, à la place du plafond de verre, est la passerelle.
Поэтому мне больше нравится представлять, вместо стеклянного потолка, стеклянный мост.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad