Ejemplos del uso de "pourquoi que" en francés

<>
Et ce pourquoi je pense que cela vous intéresserait tant est que la conscience est tellement intéressante, et si imprévisible, et si fragile. Вам будет интересно, как мне кажется, потому, что наше сознание невероятно интересно, удивительно непредсказуемо и очень хрупко.
Ce processus explique également pourquoi, bien que de nombreux systèmes de récompense se soient avérés efficaces au début, leurs avantages s'estompent rapidement. Этот процесс мог бы также объяснить, почему, хотя в начале многие системы вознаграждения оказываются успешными, их польза быстро исчезает.
Pourquoi est-ce que nous ne le faisons pas ? почему мы не помогаем?
Alors pourquoi est-ce que c'est intéressant ? Так почему же это так важно?
Pourquoi est-ce que les gens devraient soutenir leur gouvernement ? Почему люди должны поддерживать свое правительство?
Pourquoi est-ce que vous vous levez le matin ? Зачем вы поднимаетесь с кровати по утрам?
Et pourquoi est-ce que j'entends ça? Почему я слышу это?
Pourquoi dis-je que c'est la faute de la Reine ? Почему я обвиняю королеву?
Et j'ai commencé à comprendre pourquoi on dit que le Coran n'est vraiment le Coran qu'en arabe. И я начала осознавать, почему считают, что по-настоящему понять Коран можно только на арабском.
Si ils peuvent faire ça, pourquoi est-ce que les gouvernements et les ONG ne peuvent pas faire la même chose ? Если они могут это сделать, почему правительственные и неправительственные организации не могут сделать того же?
Pourquoi est-ce que nous voulons faire ça? Почему мы, люди, хотим это сделать?
Pourquoi est-ce que je pose toutes ces questions commerciales, au lieu de me contenter de leur montrer des pages? зачем я задаю им все эти вопросы о бизнесе вместо того чтобы просто показать им страницы?
Alors, pourquoi est-ce que je dis ça ? Почему я так говорю?
Pourquoi est-ce que tu es là? Почему ты здесь?
Pourquoi est-ce que mon propriétaire sexagénaire a acheté un trampoline ? Зачем же мой шестидесятилетний домовладелец купил батут?
Alors pourquoi est-ce que tout cela est si important ? Так почему же все это так важно?
Pourquoi est-ce que personne ne traduit mes phrases ? Почему никто не переводит мои предложения?
Pourquoi est-ce que tu ne viens pas avec nous ? Почему ты не идёшь с нами?
Pourquoi est-ce que je fais ça ? Зачем я это делаю?
- Kirill, pourquoi est-ce que tu parcours la ville tout en rouge et pas en jaune ou en bleu turquoise par exemple? - Кирилл, а почему ты все-таки ходишь по городу во всем красном, а не в желтом или бирюзовом, например?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.