Ejemplos del uso de "près" en francés

<>
A y regarder de près. При более внимательном рассмотрении.
ils travaillent près des côtes. Они подходят близко к берегу.
Je garde cette photo près de moi. Я держу эту фотографию при себе.
Les enfants viennent trop près, très souvent. Очень часто дети подбегают довольно близко.
Nombre de politiques s'avèrent décevantes si on les examine de près. При тщательном рассмотрении многие альтернативные стратегии раскрывают свои преимущества;
Enfant, j'ai grandi tout près d'ici. Я вырос очень близко к этим местам.
Pourtant, quand on y regarde de plus près, ce fossé est une illusion. Однако при ближайшем рассмотрении, данная разница оказывается надуманной.
Ils commencent très près l'un de l'autre. Линии начинают достаточно близко друг к другу.
Si on y regarde de plus près, ces phrases faciles sont profondément dérangeantes. При более пристальном рассмотрении такие поверхностные рассуждения являются очень волнующими.
Vous devriez voir beaucoup d'étoiles près du trou noir. Вы должны видеть много старых звёзд близко к этой чёрной дыре.
Près du sommet, les températures peuvent être de 40 degrés en dessous de zero. При приближении к вершине, температура может достигать 40 градусов ниже нуля.
Je me souvient une fois, nous étions près du sommet. Я помню один раз, близко к вершине,
La situation est d'autant plus décourageante quand on y regarde de plus près. Ситуация становится еще более тревожной при детальном рассмотрении.
Nous n'allons pas abandonner, alors que nous sommes si près du but. Мы не будем сдаваться, находясь так близко к цели.
Pourtant, à y regarder de plus près, les choses ne sont pas si simples. Но при близком рассмотрении, все не так-то просто.
"Ils bombardaient - pas très près - mais on pouvait entendre le bruit des bombes. Шла бомбежка - не очень близко, но мы слышали взрывы.
D'ailleurs, lorsqu'on y regarde de plus près, il s'avère suspect, voire simplement faux. Действительно, при более детальном рассмотрении оказывается, что она сомнительна, а возможно даже и не верна.
Mais plus important encore, permettez-moi de vous dire - Je vais venir ici tout près. Но самое главное, давайте я скажу вам - Я сейчас подойду очень близко.
Et à 1 milion de dollar par station, cela représenterait près de 12 miliards de dollar. И при стоимости порядка миллиона долларов каждая, общая сумма составлит порядка 12 биллионов долларов.
Si vous étiez assez près vous entendriez résonner l'étirement e la compression de l'espace. Если бы вы стояли достаточно близко, ваше ухо резонировало бы, по мере сжатия и растяжения пространства.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.