Beispiele für die Verwendung von "préparées" im Französischen

<>
Les banques sont souvent moins préparées à financer une idée sans doute lumineuse, mais risquée. Банки зачастую меньше подготовлены к финансированию рынка рискованных, но, возможно, ярких идей.
Par ailleurs, les forces non talibanes et non pachtounes sont désormais plus fortes, plus organisées et mieux préparées qu'en 1996 pour résister à toute avancée sur Kaboul, leur position ayant été renforcée par l'autonomie provinciale et par les places qu'elles occupent toujours au gouvernement fédéral afghan. Кроме того, неталибанские и непуштунские силы сегодня значительно сильнее, более организованы и лучше подготовлены, чем в 1996 году, чтобы препятствовать любому наступлению на Кабул, после того как они получат провинциальную автономию или все еще будут занимать посты в федеральном правительстве Афганистана.
Dans les sociétés qui se sont préparées à ouvrir leurs marchés et à embrasser une éducation universelle, les désordres de cette révolution peuvent probablement être absorbés et gérés. Более подготовленным обществам, открывшим свои рынки и принявшим всестороннее универсальное образование, возможно, будет легче справиться с проблемами, вызванными этой революцией.
Comment préparer votre première relation? Знаете, как подготовить вас для ваших первых взаимоотношений?
Je me prépare à partir demain. Я готовлюсь к завтрашнему отъезду.
Tom prépare le petit-déjeuner. Том готовит завтрак.
Mère nous prépara à déjeuner. Мама приготовила нам обед.
Je me suis bien préparé pour cet examen. Я хорошо подготовился к этому экзамену.
Préparez-vous à l'évacuation Приготовиться к эвакуации
À 17:30 heures, l'on lui a présente hommages à l'Institut Technologique de Saltillo organisées par ses anciens collègues de baccalauréat technologique et l'équipe de football américain dont faisait partie Felipe Bacio lorsqu'il se préparait pour le baccalauréat. В 5:30 после полудня он прошел освидетельствование Технологического института Сантильо, организованное его бывшими одноклассниками по старшей школе и футбольной командой, членом которой был Фелипе Басио во время обучения в средней школе.
Les alibis ont aussi déjà été préparés. Алиби уже тоже заготовлены.
Pour les observateurs attentifs, il apparaissait clairement qu'une crise se préparait. Тем, кто наблюдал за ней, было ясно, что назревал кризис.
Préparez les blessés à l'évacuation Подготовьте больных к эвакуации
Se préparer maintenant au retour du SRAS Готовьтесь сейчас к возвращению ТОРС
Je ne les prépare pas. Я их не готовлю.
Elle me prépara à déjeuner. Она приготовила мне обед.
La Turquie doit travailler dur pour se préparer. И Турция должна хорошо подготовиться.
"Préparez-vous à l'impact." "Приготовьтесь к столкновению".
ce monde n'existe que pour préparer les croyants au Salut. этот мир существует для того, чтобы подготовить верующих к спасению.
L'équipage se préparait pour le voyage spatial. Экипаж готовился к космическому полёту.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.