Ejemplos del uso de "pratiquer jeu" en francés
Donc, si le golf est le genre de jeu que l'on peut pratiquer au volant d'une voiturette, c'est difficile d'accorder aux grands du golf le statut que l'on confère, l'honneur et la reconnaissance qui vont aux vrais grands athlètes.
Так что, если играть в гольф станет возможно, разъезжая на гольф-каре, то тогда трудно будет поддерживать за легендарными игроками в гольф их нынешний статус, и те почести и признание, которыми удостаиваются по-настоящему великие спортсмены.
Mais pour moi, c'est un merveilleuse possibilité dans laquellle on peut enfin être connecté avec la technologie, dans laquelle je ne suis plus limité par les doigts de ma main - en ce qui concerne un jeu vidéo - ou par le manque de piquant de ne pas être remarqué si on regarde un film ou un livre.
Но для меня, это прекрасная возможность, где, наконец-то, можно соединиться с технологией где я больше не буду ограничен этим подобием пальца, который я держу в руке - поскольку речь идёт о компьютерной игре - или этой скукой оттого, что с вами не взаимодействуют, когда вы смотрите фильм или читаете книгу.
Mais également des communautés maghrébines non-Musulmanes, les Animistes, et même quelques Chrétiens il y a même une tribu juive d'Afrique du Nord connue pour pratiquer la circoncision feminine.
Разные другие общины в Северной Америке - анимисты, некоторые христиане и даже одно еврейское племя в Северной Африке известны практикой женского обрезания.
"Peut-on pratiquer les mêmes opérations avec une petite incision?"
"Хорошо, можем ли мы делать те же операции, но через маленькие надрезы?"
Et voilà le green movement qui entre en jeu - l'été 2009, parallèlement à la sortie de mon film - Le soulèvement commence dans les rues de Téhéran.
Сейчас набирает силу движение "зелёных" - это было летом 2009 г. - в то время, когда выходит мой фильм, на улицах Тегерана начинается восстание.
Devez-vous courir des marathons, ou pratiquer le yoga ?
Следует ли участвовать в марафонах или заниматься йогой?
J'espère vous avoir ouvert les yeux, pardon pour le jeu de mot visuel, sur une partie des secrets du pollen.
Надеюсь, я открыл вам глаза - прошу прощения за мой наглядный каламбур - на некоторые тайны пыльцы.
J'ai travaillé avec Mehta Vihar, qui crée des simulations virtuelles pour que l'armée puisse pratiquer la tactique.
И я работала с Мета Виар, создателем виртуальных симуляций для армии для тактической практики.
Ils revinrent dans leur clinique américaine et racontèrent qu'ils avaient appris qu'il était aussi important de se laver les mains avant de pratiquer la chirurgie qu'après.
И они вернулись в свою американскую клинику и сказали, что они узнали, что мыть руки до операции так же важно, как и после.
Combien de temps avez-vous passé devant le miroir tous les jours, à pratiquer votre air sardonique, votre air sérieux, à essayer de ressembler à Sean Connery, comme moi, à essayer de ne lever qu'un seul sourcil.
Сколько времени вы ежедневно проводили у зеркала, репетируя насмешливый и серьёзный вид, подражая Шону Коннери, как я, стараясь приподнять одну бровь.
Je me suis un peu renseigné auprès de mes contacts au Met, et j'ai découvert qu'il s'agit d'un jeu, le "squail" [sorte de piñata], qui consiste à battre une oie avec un bâton le jour de Mardi Gras.
Я навел справки, поговорил с нашими партнерами в Метрополитен-музее, и обнаружил, что это игра, под названием скуэйл, в которой надо бить гуся палкой во вторник на Масленой неделе.
Convaincre les gens de faire quelque chose, de prendre un traitement de réhydratation orale, de pratiquer les cultures associées, etc., n'est pas un acte d'information.
Убеждение людей что-то делать, будь то принимать соли для регидратации или сажать разные культуры, не является актом информирования.
Écoutez des étudiants chinois pratiquer leur anglais en hurlant.
Послушайте, как китайцы учат английский, выкрикивая фразы.
Ainsi, pour le prochain jeu où sauver le monde, nous avons décidé de viser un problème plus aigu, plus grand que le manque d'essence.
Для следующей игры, где можно спасти мир, мы подняли планку, нашли проблему побольше, чем просто нехватка нефти.
Ils commencent à pratiquer des activités dégradantes, comme leur faire simuler la sodomie.
Они придумают другие способы из унизить, например, заставить их симулировать содомою.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad