Ejemplos del uso de "prenne" en francés con traducción "есть"

<>
Quelle que soit la véracité de cette perception, il n'est guère surprenant, et peut-être approprié, qu'une bataille sur l'avenir de l'alimentaire prenne l'aspect d'un sujet de discussion essentiel à propos de nos identités. Сколько бы ни было правды в этих ощущениях, нет ничего удивительного в том - и, возможно, так и должно быть - что борьба за будущее продуктов питания будет основным полем битвы, которая покажет, кто мы есть на самом деле.
vous prenez un vieux livre. сначала есть старая книга.
Prends les choses comme elles viennent. Принимай вещи такими, какие они есть.
Je prends sur ma pause déjeuner. У меня даже есть обеденный перерыв!
Les Japonais prennent trois repas par jour. Японцы едят три раза в день.
Mais d'autres mesures peuvent être prises aujourd'hui. Тем не менее, есть и другие пути, которые нужно развивать в настоящее время.
Je prends une ligne droite sur ma surface sphérique. У меня на сферической поверхности есть прямая.
Donc, vous prenez un livre et vous le scannez. У нас есть книга, и мы её сканируем.
Y a-t-il une prise pour recharger le téléphone Есть ли розетка для подзарядки телефона
Chaque pièce dans un immeuble est équipée de prises électriques. У нас есть розетки в каждой комнате в каждом здании.
mange trois fois plus et tu prendras jamais du poids. ешь не более трех раз в день, и ты не наберешь вес.
Il est extrêmement nécessaire de prendre de meilleures politiques publiques. В чем есть отчаянная необходимость, так это в лучшей стратегии.
Maintenant, il y a plusieurs tendances dans la prise de risque. Есть разные предубеждения в восприятии риска.
Et ils s'y prennent très curieusement pour nettoyer la plage : У них есть весьма своеобразный способ уборки пляжа.
Il a pris l'habitude de manger seulement deux fois par jour. У него привычка есть только два раза в сутки.
Nous avons pris 30 des meilleurs économistes mondiaux, 3 pour chaque domaine. У нас есть 30 лучших в мире экономистов, по трое в каждой области.
Il y a là une opportunité pour prendre les affaires en main. Здесь есть возможность для руководства.
(De nombreux gouvernements européens ont mis en place des primes à la casse ; (У многих европейских правительств есть программы "деньги за драндулет", которые скупают и уничтожают старые машины;
Donc, j'ai une courte vidéo prise à la fin des années 1980. Поэтому у меня здесь есть короткий клип, снятый в конце 1980х
Nous pouvons prendre des dispositions pour nous frayer un chemin dans ce bourbier. Есть шаги, которые мы можем предпринять, чтобы проложить себе дорогу сквозь это болото.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.