Ejemplos del uso de "principales" en francés con traducción "главное"
Traducciones:
todos1416
главный540
основной536
главное122
ведущий74
конечный6
старший5
стержневой1
головной1
преимущественный1
базовый1
otras traducciones129
On pouvait séparer les choses selon deux dimensions principales.
Раньше было два главных направления, на основе которых
L'une des principales est l'extraordinaire rotation du personnel.
Одна из главных - необыкновенная текучесть кадров.
Regardez les principales dépêches d'Associated Press depuis un an.
Возьмём главные новости Ассошиэйтед Пресс прошлого года:
Comme toujours, les civils, pris entre deux feux, sont les principales victimes.
Как всегда происходит в подобных случаях, главными жертвами становятся попавшие в перекрестный огонь мирные жители.
La plupart des propositions pour gérer les e-déchets tombent dans deux principales catégories.
Большинство предложений по обращению с электронными отходами приходится на одну из двух главных категорий.
Laissez-moi vous donner rapidement les 10 principales cibles pour la médecine sans fil.
Итак, я здесь очень кратко описываю 10 главных направлений беспроводной медицины.
Cette distorsion serait l'une des principales causes de la crise financière de 2008.
Считается, что это отклонение является одной из самых главных причин финансового кризиса 2008 года.
Pour l'Espagne, le microcrédit est "une des principales lignes de coopération pour le développement".
Для Испании микрокредитование является "одним из главных направлений сотрудничества ради развития".
La police est l'une des principales raisons pour lesquelles nous avons eu la révolution.
Полиция - одна из главных причин нашей революции.
Le violon est basiquement fait d'une pièce en bois et de quatre cordes principales.
Скрипка, практически, сделана из деревянной коробки и четырех главных струн.
C'était de jeunes femmes célibataires qui étaient les principales acheteuses des maisons du quartier.
Именно одинокие молодые женщины были главными покупателями домов в этом районе.
Voici les deux principales oppositions, en quelques sortes binaires, dans la logique du droit d'auteur.
Логика зашиты авторского права зиждется на двух осях, на двух главных вопросах.
Ce fut une des principales raisons à l'origine de l'acceptation du changement par le Japon.
Это было одной из главных причин того, что Япония согласилась с этим изменением.
Les principales conséquences de la guerre en Irak ne sont pas à chercher sur le champ de bataille.
Главные последствия войны в Ираке проявятся не на поле боя.
La police communiste a disparu des rues principales de Varsovie, les rues sont devenues des modèles d'ordre.
Коммунистическая полиция исчезла с главных улиц города, и тем не менее эти улицы стали образцом порядка.
Comment donc réagira le monde - d'abord et avant tout les principales puissances nucléaires - à la catastrophe de Fukushima ?
Итак, каким же образом мир, и в первую очередь главные ядерные державы, отреагируют на катастрофу "Фукусимы"?
La France, l'Espagne et la Pologne ont essayé de maintenir fermement leurs principales industries dans des "mains nationales."
Франция, Испания и Польша попытались удержать главные отрасли промышленности в твердых "национальных руках".
Les principales dispositions de la Convention sont reprises dans les règles de combat des différentes armes de l'armée américaine.
Главные условия Соглашений повторяются в правилах ведения боя вооруженными силами Соединенных Штатов.
Les principales cultures sont le coton et le tabac, et on est très fiers de notre cacahuète du Comté de Bertie.
Главными культурами являются лен и табак, мы очень гордимся арахисом нашего округа Берти.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad