Ejemplos del uso de "produits" en francés
Traducciones:
todos2271
происходить485
продукт394
производить292
продукты236
товар208
производиться81
представлять47
приносить40
изделие19
выпускать14
выступать11
издавать9
проявляться6
произведение2
высказывать1
выпускаться1
издаваться1
otras traducciones424
Pourtant des changements se sont produits, même si parfois ils sont plus rhétoriques que réels.
Но изменение произошло, хотя иногда больше на словах, чем в действительности.
promouvoir la diversification de produits manufacturés et autres biens "modernes ".
развитие диверсификации в сторону производимых и иных "современных" товаров.
5000 produits - imaginez-vous dénombrer chaque catégorie de produit dans les données de Cesar Hidalgo.
5000 продуктов - представьте, что вы считаете каждую категорию продуктов в данных Цезарио Идальго.
En effet, les fortes hausses ne touchent que quelques produits de base, tels le coton et le sucre, que les foyers pauvres ne consomment pas en grande quantité.
Ведь большой доход будет приносить торговля лишь некоторой продукцией, такой как хлопок и сахар, которая не потребляется в больших количествах бедными странами.
Elle est revenue avec six mille différents types de produits.
И таким образом получилось 6,000 разных видов изделий.
Je crois que ceci est en fait une crevette qui lâche ses produits bioluminescents dans l'eau.
Я думаю, что это на самом деле креветка, которая выпускает свои биолюминесцентные химикалии в воду.
Les économistes pro-marché ne s'opposent pas aux entreprises qui utilisent ouvertement l'attrait du luxe pour promouvoir leurs produits.
Экономисты, выступающие за свободный рынок, не возражают, когда корпорации открыто используют снобистский фактор для привлечения внимания и рекламы своей продукции.
Quand ces idéaux sont produits et publiés, ils semblent presque inutiles, et assurément incompatibles avec l'air du temps.
Когда они впервые изобретены и изданы, эти идеи кажутся почти неуместными, во всяком случае, не соответствующими духу времени.
Quand vous allez dans une grande librairie et regardez les sections des manuels, comme je le fais parfois, si vous analysez les manuels qui sont produits dans le monde aujourd'hui, il y en a de deux sortes.
Зайдите в большой книжный магазин и посмотрите на полки с книгами на тему "Помоги себе сам" - я иногда так и делаю - если вы изучите книги о саморазвитии, которые сегодня издаются во всем мире, то вы заметите два их основных вида.
Vous devez reconnaître que ces évènements ne se sont pas produits dans des lieux très propices.
А такие инцинденты, как вы понимаете, всегда происходили в самых неудобных для этого местах,
Des dizaines de milliards de poulets produits de nos jours ne sortent jamais.
Десятки миллиардов цыплят, производимых сегодня, никогда не бывают на улице.
Imaginez faire la même chose pour tous les types de produits différents en vente à Walmart.
Теперь представьте то же самое для каждого продукта, продающегося в магазинах Walmart.
les métaux ont été remplacés par d'autres matières, dont la plupart contiennent des produits pétroliers, et malgré plusieurs décennies en quête d'autres sources d'énergie suffisantes, les résultats sont décevants.
использование металлов заменили многими альтернативами, но для большинства все еще необходимы нефтепродукты в качестве затрат на производство, а десятилетние попытки разработать достаточное количество альтернативных источников энергии не принесли большого успеха.
On cherchera du méthane et aussi d'autres gaz produits par des organismes vivants.
Мы будем искать метан, а также другие газы, производимые живыми организмами.
On commence à le voir utilisé pour faire des produits finis.
Мы начинаем видеть её использование для создания завершённых конечных изделий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad