Ejemplos del uso de "promis" en francés con traducción "пообещать"

<>
Je le lui ai promis. Я ему это пообещал.
Je promis que je ne dirais rien. Я пообещал, что ничего не скажу.
Il a promis la liberté aux esclaves. Он пообещал свободу рабам.
Il a promis qu'il nous aiderait. Он пообещал, что поможет нам.
Il a promis de ne plus jamais mentir. Он пообещал никогда больше не врать.
J'ai promis de ne rien lui dire. Я пообещал ничего ему не говорить.
J'ai promis que je ne dirais rien. Я пообещал, что ничего не скажу.
Je lui ai promis de garder ça secret. Я пообещал ему сохранить это в секрете.
Mes étudiants m'ont promis que ça marcherait. Мои студенты пообещали, что он будет работать.
Il m'a promis de rembourser l'argent. Он пообещал мне вернуть деньги.
Je m'étais promis de ne jamais lui reparler. Пообещал себе, что никогда не буду с ней разговаривать.
Le PSD avait promis que la base quitterait le Japon. СДП пообещала, что данной базы в Японии не будет.
Il a promis de ne pas être encore en retard. Он пообещал больше не опаздывать.
Il m'a promis qu'il ne le dirait à personne. Он пообещал мне, что никому об этом не расскажет.
Tom s'est promis de ne plus jamais faire la même erreur. Том пообещал себе, что никогда больше не совершит подобной ошибки.
Tom s'est promis qu'il ne ferait plus jamais la même erreur. Том пообещал себе, что никогда больше не совершит подобной ошибки.
Le G-20 a promis des institutions globales plus fortes pour éviter que cela ne recommence. "Большая двадцатка" пообещала сильным международным учреждениям предотвратить повторение данной ситуации.
Pelta a promis de nouveaux statuts pour l'AFRT qui devraient mettre fin aux situations de pat. Пельта пообещал новые правила FACR, которые позволят избежать Выборного Пата
Aussi, le maire a promis que tous les chiens des rues seraient attrapés et mis en quarantaine. Итак, пообещал мэр, все уличные собаки будут отловлены и подвергнуты изоляции.
En réponse à ces critiques, la BERD a promis de forcer Karimov à condamner la torture publiquement. В ответ ЕБРР пообещал заставить Каримова отказаться от пыток.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.