Ejemplos del uso de "quitteront" en francés
Traducciones:
todos280
покидать149
выходить49
уезжать30
оставлять28
бросать16
сходить2
увольняться2
otras traducciones4
Aujourd'hui, tout porte à croire que ce schéma se répétera lorsque les États-Unis quitteront la Mésopotamie et laisseront les Irakiens décider de leur propre sort.
Имеющиеся на сегодняшний день исторические свидетельства показывают, что эта схема может повториться и после выхода США из Месопотамии и предоставления Ираку возможности самостоятельно определять свою судьбу.
À ceci près que les communautés non pachtounes d'aujourd'hui seront cette fois mieux armées et davantage prêtes à défendre leurs intérêts lorsque les Américains quitteront le pays.
На этот раз непуштунские общины лучше вооружены и будут лучше подготовлены к защите своих интересов после вывода американских войск.
Comme j'ai eu l'occasion de l'affirmer, les plans de sauvetage et l'expansion fiscale quitteront la partie et laisseront place à la hausse des taux d'intérêts et des impôts, et vraisemblablement à l'inflation.
Как я раньше уже говорил, на завершающей фазе программы финансовой помощи и налогово-бюджетного расширения почти наверняка произойдёт повышение процентных ставок, увеличение налогов и, вполне возможно, рост инфляции.
Malgré plus de 700 morts au combat, nombreux sont ceux dans l'armée de Mucharraf qui souhaitent garder les Talibans comme des quasi-alliés qui - lorsque les Américains quitteront finalement l'Afghanistan - donneront au Pakistan la "profondeur stratégique" dont il a besoin face à l'Inde.
Несмотря на более 700 погибших пакистанских солдат, многие в армии Мушаррафа желают сохранить талибов в качестве квази-союзников, которые (когда американцы уйдут из Афганистана) предоставят Пакистану "стратегическую глубину", необходимую ему в отношениях с Индией.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad