Ejemplos del uso de "quotidien populaire" en francés
Le tunnel a été construit à l'origine pour la prospérité de la ville, mais c'est maintenant un refuge pour les exclus, qui sont complètement oubliés dans le quotidien du citadin moyen.
Этот тоннель был когда-то построен для процветания города, а теперь служит убежищем для изгоев, о которых никогда не вспоминают простые городские жители.
C'était au milieu du 20ème siècle quand la musique qui venait du coeur, la belle musique, n'était pas la chose la plus populaire dans le monde de la musique classique.
Это было в середине 20го века, когда музыка от сердца, прекрасная музыка не была популярна в мире классической музыки.
Comment considérez vous la manière dont vous utilisez votre temps au quotidien ?
Что вы думаете о том, как вы живёте каждый день своей жизни?
Donc quand on parle de design aujourd'hui, et particulièrement quand on lit sur le design dans la presse populaire, on parle souvent de produits comme ceux ci.
Когда мы сегодня говорим о дизайне, особенно когда читаем о нем в популярной прессе, мы часто говорим о продуктах вроде этих.
Et quand il me donne sa dernière dissertation, dans laquelle il prétend que l'impératif catégorique est peut-être trop intransigeant pour traiter du conflit qui affecte notre quotidien et me met au défi de lui dire si nous sommes par conséquent condamnés à l'échec moral, Je lui dis:
Когда он сдаёт мне свою экзаменационную работу, в которой рассуждает о том, что категорический императив, возможно, слишком бескомпромиссный, чтобы разрешать повседневные конфликты, и просит меня сказать ему, не поэтому ли мы приговорены к нравственному несовершенству, я отвечаю:
Ceci reste vrai pour - on était ici au début du siècle - toute la musique populaire du XXe siècle, que ce soit du rock, de la musique latino ou d'autres.
То же самое верно - это начало века - для всей популярной музыки 20-го века, будь это рок, латиноамериканская музыка или что угодно.
En nous déplaçant à travers l'espace et le temps, un premier motif quotidien de la vie dans la cuisine.
Мы перемещаемся в пространстве и во времени каждодневных событий, происходящих на кухне.
Dans la culture populaire, Superman avait sa "Forteresse de la Solitude".
В популярной культуре, у Супермена - Замок одиночества.
Ce sont donc des petits héros ordinaires du quotidien, et ils sont incroyablement admirables, mais il n'est pas possible qu'ils maintiennent ce genre d'activité face à un système qui soit les élimine soit les opprime.
Это обычные люди, и они достойны восхищения, но они не могут долго продолжать действовать так в системе, которая либо выкорчует их с корнем, либо смелет в муку.
Mais quelque chose lui était arrivé, c'était que c'est devenu très populaire.
Но кое-что случилось, и случилось то, что это стало очень популярно.
Alors, pourquoi ne fait-on pas quelque chose pour s'occuper vraiment de ce problème au quotidien ?
И почему же мы ничего не предпринимаем, чтобы решать данную проблему день изо дня.
Je n'en crois rien et je pense que cette idée, aussi populaire soit-elle - pas sous cette forme mais en général - est en soi un des problèmes principaux que nous affrontons.
Я не верю ему и я думаю, что эта идея как она есть - не в этом внешнем виде, но в общем - сама по себе есть одной из наибольших проблем с которой мы сталкиваемся.
Pour m'avoir inspirée ne serait-ce qu'à envisager l'idée de conscience et les tours que la conscience peut nous jouer au quotidien, je remercie le célèbre rabbin, Jack Stern.
За вдохновение даже задуматься об идее сознания и трюках, которые наш разум проделывает с нами каждый день, я благодарю легендарного раввина, Джека Стерна.
Ce que vous voyez ici est un jeu vidéo très populaire.
И то, что вы видите здесь - очень популярная видео-игра.
Alors voilà le quotidien, qui doit être imprimé à 400 kilomètres de la capitale.
То есть вот ежедневная газета, которую приходится печатать 400 километров от столицы.
Voilà à quoi ressemble le quotidien d'un patient à l'hôpital.
Вот что означает быть пациентом в больнице.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad