Ejemplos del uso de "réagissons" en francés con traducción "реагировать"
Traducciones:
todos187
реагировать86
отреагировать68
действовать17
среагировать4
вступать в реакцию3
прореагировать2
otras traducciones7
Un autre commentaire d'Esther est que nous réagissons quand il ya une tragédie comme Haïti, mais cette tragédie-là perdure.
Другим замечанием Эстер было то, что мы реагируем на такие трагедии как землетрясение на Гаити, а это - постоянная проблема.
Je veux suggérer que c'est vrai, non seulement pour ce que nous pensons des choses, mais comment nous réagissons aux choses.
Я склоняюсь к мнению, что это так, не только когда мы думаем о чём-то, но и когда мы реагируем на что-то.
Ce que je veux dire c'est que nous ne réagissons pas uniquement aux choses comme nous les voyons, ou les ressentons, les entendons.
Я имею в виду, что мы не просто реагируем на вещи, как мы их видим, или ощущаем, или слышим.
Comment devraient alors réagir les dirigeants Américains ?
Как же должны реагировать на это официальные лица США?
· Une solide capacité à réagir rapidement au changement.
· Высокая способность быстро реагировать на изменения.
Alors, comment les Etats-Unis ont-ils prévu de réagir ?
Как же планируют реагировать на все это США?
Parce que je dois savoir comment les gens réagissent aux choses.
Потому что мне надо знать, как люди реагируют.
Les cadres de la société réagissent aux encouragements et aux opportunités.
Менеджеры корпораций реагируют на стимулы и возможности.
Et la plupart des gens réagissent vraiment bien à cette exercice.
И большенство людей очень хорошо реагируют на это упражнение.
Sur l'animal de droite, vous voyez que le cancer réagit.
На животном справа можно видеть, что рак реагирует.
Historiquement la Fed est en général lente à réagir à l'inflation.
Из истории известно, что ФРС обычно медленно реагировала на инфляцию.
Ils sont tous en direct et réagissent avec moi en temps réel.
Они живые, и будут реагировать на меня в реальном времени.
Mais le public réagit souvent de manière exagérée à de tels discours.
Но публика обычно слишком остро реагирует на подобные заявления.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad