Ejemplos del uso de "récemment" en francés
Eh bien, assez bizarrement, assez étonnamment, les anatomistes avaient une très petite idée de la structure du poumon jusqu'à très récemment.
Удивительно и даже поразительно, но анатомы плохо себе представляли структуру лёгкого вплоть до недавнего времени.
Mais dans un sens, cela n'a pas été mis en avant jusqu'à très récemment, le fait de voir que ces deux systèmes sont parallèles.
Но как бы то ни было, до недавнего времени в явной форме не выдвигался тезис о том, что это - две параллельные системы,
Depuis la révolution industrielle jusqu'à très récemment, le développement de ces pays n'était pas entravé par de quelconques contraintes environnementales, et les pays émergents estiment ne pas avoir à payer pour les coûts d'ajustement.
Со времен промышленной революции и до недавнего времени развитие Запада не ограничивалось какими-либо экологическими рамками, и развивающиеся страны считают, что они не должны нести расходы по адаптации.
Mais un troisième facteur s'est récemment manifesté.
Но в последнее время стал проявляться третий фактор.
Récemment le nombre de voitures a considérablement augmenté.
В последнее время количество автомобилей значительно возросло.
L'ONU a récemment révisé ses projections démographiques.
ООН не так давно изменила свои прогнозы на прирост населения.
En fait, l'économie montre des signes de redressement récemment.
В действительности в последнее время даже наблюдались некоторые признаки восстановления.
Récemment, M. Chirac déclarait, à propos des banlieues en feu :
В своем недавнем заявлении о горящих окраинах Ширак объявил:
Récemment, on a fait beaucoup pour verdir nos systèmes alimentaires.
В последнее время было немало попыток озеленить наши системы питания.
Et récemment, elle n'est qu'autour de l'équateur.
И совсем в недавнее время болезнь наблюдается только на экваторе.
En effet, les incertitudes géopolitiques ont elles aussi augmenté récemment :
В действительности, в настоящее время есть также большая геополитическая неопределенность:
Les États-Unis ont commis de graves faux-pas récemment.
За последнее время США совершили много серьёзных ошибок.
Ces mêmes arguments ont une nouvelle fois été invoqués récemment.
Ранее уже приводились аналогичные аргументы.
Un chercheur de l'Université Carnegie Mellon l'a publiée récemment.
Она была опубликована исследователем из университета Карнеги Мелон.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad