Ejemplos del uso de "réservoir d'eau potable" en francés
Alimenté par des panneaux solaires, l'appareil aspire l'eau salée et la transforme en eau potable.
Она питается от солнечных панелей и превращает соленую воду в пресную.
Rappelez-vous, vous avez un réservoir dans votre véhicule.
Помните, в вашей машине есть топливный бак.
Les gouvernements n'ont pas été capables de fournir de l'eau potable.
А правительства не могут обеспечить поставку чистой воды.
Vous avez ce grand réservoir plein de détergent liquide.
Пусть у вас уже есть большой чан полный жидкого стирального порошка.
Et ce qu'ils ont trouvé avec la première serre à eau de mer qui a été construite, c'est qu'elle produisait légèrement plus d'eau potable que nécessaire pour les plantes à l'intérieur.
Когда была построена первая Теплица на основе морской воды, обнаружилось, что она производит немного больше пресной воды, чем требуют растения внутри.
Tous les toits sont connectés sous terre à un réservoir de 400 000 litres, et on ne perd pas d'eau.
Все крыши соединены под землей с 400 000 литровой емкостью и вода не теряется.
Avec les nutriments biologiques, lors de la fabrication des premiers tissus, l'eau issue de la production était potable.
Итак, биологическое питание - вот первые ткани, при производстве которых вода достаточно чиста, чтобы ее можно было пить.
Je me suis dit que je pourrais mettre un réservoir rempli d'eau au Lincoln Center et, si je restais dedans une semaine sans manger, alors je me sentirais à l'aise dans cette situation, et je ralentirais mon métabolisme, ce qui m'aiderait, j'en étais certain, à retenir mon souffle plus longtemps que je n'en avais été capable.
Я подумал, что если поместить резервуар с водой в Линкольн Центре [Нью-Йорк], и если я останусь там в течение недели без еды, я буду чувствовать себя достаточно хорошо, смогу замедлить свой метаболизм, а это, я был уверен, поможет мне удерживать дыхание дольше того, что я уже добивался.
J'ai beaucoup parlé dans le passé de statistiques, et de l'approvisionnement en eau potable pour tous.
Я уже много говорил о статистике, и о снабжении всех безопасной питьевой водой.
Les fermiers timide mais ambitieux peuvent acheter un -c'est vrais- un vibromasseur pour truie, qui s'accroche au réservoir à sperme pour le faire vibrer.
Впрочем, застенчивые, но целеустремлённые фермеры могут, и это правда, купить свиной вибратор, который подвешивается к осеменительному шприцу-катетеру.
En général, l'eau est salée, non potable.
И, в большинстве своём, это солончаки непригодные для питья.
Et maintenant, j'ai mis en place depuis neuf mois un programme en cinq ans, où chaque nomade aura accès à l'eau potable.
И сейчас, я привел в действие за последние девять месяцев план, в результате которого за пять лет у каждого номада будет чистая питьевая вода.
Ici, nous avons un réservoir, à l'autre extrémité de la scène.
У нас здесь бак с москитами, с обратной стороны сцены.
Nous pourrions donner une eau potable, l'assainissement, les soins médicaux de base et une éducation à chaque être humain sur Terre.
Мы могли бы дать чистую питьевую воду, канализацию, простейшую медицину и образование каждому человеку на планете.
Pour mon premier essai, je me suis dit que je pourrais faire quelque chose de semblable et j'ai créé un réservoir d'eau, et je l'ai rempli de glace et d'eau glaciale.
Моей первой же мыслью было сделать нечто аналогичное, и я создал резервуар, наполнил его льдом и студеной водой.
Et je suis resté à l'intérieur de ce réservoir d'eau en espérant que ma température commencerait à descendre.
Я залез и остался внутри этого резервуара, надеясь, что температура моего тела начнет падать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad