Ejemplos del uso de "raisons" en francés con traducción "основание"

<>
Il y a des raisons de le croire. Есть основания полагать, что это так.
Elle nous donne des raisons d'en douter. Есть основания сомневаться, что все будет именно так.
J'ai toutes les raisons de le croire véridique ; У меня есть все основания считать это правдой.
Nous avons toutes les raisons de le croire innocent. У нас есть все основания считать его невиновным.
Malgré cela, nous avons toutes les raisons d'espérer. Но остаются основания и для надежды.
Je pense qu'il y a des raisons d'espérer. Я думаю, что для надежды есть основания.
Les dirigeants brésiliens ont de bonnes raisons d'être flexibles : В самом деле, у лидеров Бразилии есть все основания быть гибкими:
Il existe de fort bonnes raisons de se montrer optimiste. У людей есть все основания испытывать чувство оптимизма.
Il n'y a que peu de raisons de rester optimiste. Поэтому особых оснований для оптимизма нет.
Il existe de nombreuses raisons de célébrer la vague démocratique actuelle. Есть много оснований для того, чтобы устраивать праздники по поводу поднявшейся в настоящее время демократической волны.
Il a toutes les raisons d'être fier de son fils. У него есть все основания гордиться сыном.
De tels exemples de réussite donnent toutes les raisons d'être optimiste. Подобный опыт дает основание для оптимизма.
Il n'y a plus de raisons de ne pas le faire. Нет больше оснований медлить.
Les pratiques de politique électorales offrent de bonnes raisons d'être optimiste. К тому же практика избирательных политик также дает нам основание для оптимизма.
En science, nous voulons savoir pour quelles raisons vous croyez en quelque chose. Нам важно знать, какие у вас есть основания верить чему-либо.
A long terme, cependant, les autorités chinoises ont toutes les raisons de s'inquiéter : В то же время, в долгосрочной перспективе, у китайского руководства есть основания для беспокойства:
La tâche ne sera pas aisée, mais les raisons d'être optimiste ne manquent pas. Это будет нелегко сделать, но имеется хорошее основание для оптимизма.
Il y a en outre des raisons de penser que cette fois-ci sera effectivement différente. Кроме того, есть основания полагать, что этот раз все действительно может быть по-другому.
L'expérience de la Grande-Bretagne montre qu'il existe de bonnes raisons pour rester optimiste. Опыт Великобритании показывает, что здесь существуют хорошие основания для оптимизма.
Existe-t-il des raisons de croire qu'une inflexibilité politique excessive fonctionnerait mieux en Europe ? Есть ли какие-либо основания полагать, что избыточная жесткость бюджетной политики будет лучше работать в Европе?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.