Ejemplos del uso de "recevoir" en francés con traducción "получать"

<>
Je viens de recevoir ton message. Я только что получил твоё сообщение.
Je viens de recevoir ta lettre. Я только что получил твоё письмо.
Vous allez juste recevoir de l'argent. Вы просто получите точную сумму денег.
Où leurs enfants peuvent recevoir une éducation. Их дети смогут получить образование.
Ce gamin était heureux de recevoir un cadeau. Этот ребёнок был счастлив получить подарок.
J'ai même commencé à recevoir quelque courriers haineux. Я даже получил несколько писем с угрозами.
Je vais recevoir le même feedback de toutes les façons. Все равно получу такую же обратную связь.
La moitié des enfants américains grandissent sans recevoir d'éducation civique. Половина американских детей растут, не получая образования в области гражданского права.
Mais j'ai ensuite commencé à recevoir des lettres d'enseignants. Но затем я начал получать письма от учителей.
Parce que j'ai commencé à recevoir toutes sortes d'invitations. Потому что я начал получать разного рода приглашения.
La Bolivie doit-elle recevoir un juste paiement pour ses ressources énergétiques ? Должна ли Боливия получать справедливую плату за свои природные ресурсы?
J'étais déterminé à faire tout mon possible pour recevoir une éducation. Поэтому я решил сделать всё возможное, чтобы получить обучение.
Au Guatemala, le président Oscar Berger était lui aussi manifestement ravi de recevoir Bush. В Гватемале, опять же, президент Оскар Бергер очевидно был рад принять Буша, но был не в состоянии получить от него обязательство остановить жестокие и злобные рейды департамента Внутренней Безопасности, совершаемые американскими блюстителями порядка против иммигрантов без документов.
Des groupes terroristes, anciens et nouveaux, pourraient recevoir un nouveau financement et des volontaires. Террористические группы, как старые, так и недавно созданные, могут получить новое финансирование и добровольцев.
On vient de recevoir il y a deux jours les résultats des températures de janvier. Два дня назад мы получили новые данные по температуре в январе.
S'ils sont vraiment intéressés, ils peuvent recevoir ces messages via sms sur leur téléphone mobile. Если им действительно интересно, они могут получать их в виде смс.
Au lieu de recevoir une assistance sociale et médicale, ils sont arrêtés et transformés en criminels. Вместо получения социальной и медицинской помощи их арестовывают и превращают в уголовников.
Ils pourraient également recevoir la pleine contribution/les transferts sociaux financés fournis par l'état providence. Они также могли бы получать полный пакет - финансируемые государством социальные дотации.
Et quoi que ce soit qu'ils faisaient avant de recevoir la récompense, ils vont le refaire. И будут повторять те действия, которые они производили перед получением награды.
Et les gens peuvent obtenir les flux RSS - Ils peuvent recevoir des notifications par e-mail de ces changements. Можно также подписаться на RSS-рассылку и получать письма с извещениями об изменениях.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.