Ejemplos del uso de "religieux" en francés

<>
C'était un homme très religieux. Он был очень религиозным человеком.
La Birmanie est un pays profondément religieux où durant une partie de leur vie, la plupart des hommes sont des moines bouddhistes. Бирма - очень религиозная страна, где большинство мужчин на какое-то время становятся буддистскими монахами.
Le pluralisme religieux pour une époque pluraliste Религиозный плюрализм в эпоху плюрализма
Les conservateurs religieux ont été très étonnés. Религиозные консерваторы были ошеломлены.
"Il est supposément religieux et tout ça. "Он должен быть религиозным и все такое.
Mais les Saoudiens semblent moins religieux que leurs coreligionnaires musulmans. Но, похоже, что жители Саудовской Аравии менее религиозны, чем другие мусульмане.
Enfin, il y a aussi une raison d'ordre religieux : И, наконец, существует религиозное соображение:
Les groupes religieux sont prêts à participer à ce processus. Религиозные группы готовы внести свой вклад в этот процесс.
les Etats Unis sont religieux et l'Europe est laïque. США является религиозной страной, а Европа - светский (секулярный) континент - эта фраза уже всем набила оскомину.
Mais le monde religieux ne pense pas de la même façon. В религиозном мире все по-другому.
Qui dispose de l'autorité suffisante pour interpréter les textes religieux ? Кто обладает полномочиями интерпретировать религиозные тексты?
Ce n'est ni un vêtement religieux, ni une déclaration religieuse. Это не религиозное одеяние, и не является религиозным заявлением.
La plupart des 200 000 colons de Cisjordanie sont extrêmement religieux. Большинство из 200000 поселенцев на Западном берегу являются крайне религиозными.
Les Américains semblent également être plus religieux que les Saoudiens, avec 81%. Американцы, оказывается, также гораздо более религиозны, чем жители Саудовской Аравии, 81% из них характеризует себя таким образом.
Les faucons idéologiques appartiennent généralement au Parti National Religieux et au Likud. Сторонники жесткого курса по идеологическим соображениям обычно принадлежат к Национальной религиозной партии или являются членами партии Ликуд.
Chaque semaine, des extrémistes religieux s'emparent d'un nouveau village d'Afrique. Каждую неделю религиозные экстремисты захватывают еще одну африканскую деревню.
Et clairement délégitimer tout stéréotype ethnique, racial ou religieux, véhiculé par la police. А полиции следует уяснить, что она не может использовать национальные, расовые и религиозные стереотипы.
Combattre le fascisme religieux passe par la reconquête des esprits et des coeurs. Бороться с религиозным фашизмом - значит отвоевывать обратно умы и сердца.
Toutes les femmes ne portent pas un foulard poussées par le conservatisme religieux. Не все женщины носят головные платки по причине своего религиозного консерватизма.
Dans le domaine religieux, Khameini a fait un usage prudent du radicalisme d'Ahmadinejad. В сфере религиозной политики Хаменеи аккуратно воспользовался радикализмом Ахмадинежада.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.