Ejemplos del uso de "renverser" en francés
Traducciones:
todos183
свергать81
переворачивать8
обращать5
опрокидывать4
разрушать2
опрокидываться1
otras traducciones82
Flight Centre semble renverser la tendance.
В компании Flight Centre, похоже, наблюдается обратная тенденция.
Seul un enjeu plus élevé peut renverser la situation.
Увеличение первоначальных взносов сможет все изменить.
Occuper l'Irak et renverser Saddam Hussein était facile.
Вторгнуться в Ирак и победить Саддама было легко.
Renverser Saddam Hussein n'était que la première étape.
Свержение Саддама Хусейна должно было стать первым шагом.
Nous essayons alors de ne pas nous renverser dans l'eau.
А мы изо всех сил старались не упасть в воду.
La Bolivie, cependant, s'apprête peut-être à renverser cette dernière tendance.
Боливия, похоже, собирается нарушить эту тенденцию.
Vous ne pouvez pas griller un stop à Cambridge sans renverser un diplômé.
На каждый знак стоп в Кембридже приходится по одному аспиранту.
Conduits par les USA, ces pays cherchent explicitement à renverser Assad par la violence.
Эти правительства, во главе с США, явно стремились к насильственному свержению Асада.
Vous pouvez vous faire renverser, et ça fait mal et il laisse des cicatrices.
Ты можешь сломаться, и это больно и это оставляет рубцы.
Les Roumains auraient-ils trouvé le courage de renverser Nicolae Ceausescu le mois suivant ?
Смогли бы румыны взять на себя смелость и восстать против Николае Чаушеску месяц спустя?
Tout ce que j'ai fait c'est de renverser l'ordre des informations.
Все, что я сделал - это изменил порядок слов в информации.
L'immigration nette vers les États-Unis, qui a déjà diminué, pourrait se renverser.
Чистая иммиграция в США, которая уже сократилась, может опять возобновиться.
Sinon, les conflits commerciaux qui couvent pourraient renverser brutalement le cours de la mondialisation.
В противном случае, кипящие торговые трения могут резко направить процесс глобализации в обратном направлении.
Mais renverser la situation nécessitera un changement dans la manière dont la communauté internationale agit.
Но для кардинального изменения ситуации необходимо изменить способ функционирования международного сообщества.
On peut aussi se demander si un autre élément interviendra pour renverser cette tendance économique.
Или должно случиться что-то еще, чтобы восстановить экономику?
Un wagon fou est sur le point de renverser cinq personnes marchant sur la voie.
Сорвавшийся на уклоне товарный вагон вот-вот задавит пятерых людей, идущих по рельсам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad