Ejemplos del uso de "responsable" en francés

<>
J'ai reçu la visite, il y a presque exactement un an, un peu plus d'un an, d'un très haut responsable du Ministère de la Défense. Почти точно год тому назад у меня был визит, немного больше чем года тому назад, очень высокопоставленного лица из министерства обороны.
Bien que la corruption soit omniprésente, aucun haut responsable n'a été poursuivi. Хотя коррупция распространена, ни одно высокопоставленное должностное лицо не преследовали судебным порядком.
Le médecin traitant était responsable. Главным был лечащий врач.
Qui est responsable de ces crimes ? Кто несет ответственность, когда совершаются такие преступления?
Le président est responsable devant les électeurs. Президент отвечает перед избирателями.
L'enseignant est responsable devant le proviseur. Учитель отвечает перед директором школы,
Qui produira un gouvernement légitime et responsable. Они, дескать, приведут к созданию легитимного и подотчетного правительства.
Une Amérique responsable de son propre déclin Упадок, причиненный Америкой самой себе
Elle le rendit responsable de tous ses problèmes. Она обвинила его во всех своих проблемах.
Nous faisons tout ceci de manière écologiquement responsable. Мы следуем правилам охраны окружающей среды.
Un tel acte politique produit une richesse responsable. Такая политическая активность способствует появлению ответственности за богатство.
Qui est véritablement responsable de son arsenal nucléaire ? Кто в действительности отвечает за его ядерный арсенал?
La BCE sera rendue responsable de cette situation. Козлом отпущения за это сделают ЕЦБ.
contraindre les pays au comportement imprévisible à devenir responsable, требование от стран с непредсказуемой политикой принятия большей ответственности;
Elle l'a rendu responsable de tous ses problèmes. Она обвинила его во всех своих проблемах.
L'Administration Bush est seule responsable de cette situation. Администрация Буша приняла все это на себя.
Il est tenu responsable pour l'effondrement financier actuel. Ее считают виновной за практически состоявшееся финансовое банкротство.
Tout le monde est responsable de ses propres actions. Каждый сам отвечает за свои поступки.
Le juge est responsable devant une cour d'appel. Судья отвечает перед апелляционным судом.
"Monsieur, qui sera responsable si quelque chose lui arrive ?" "Сэр, кто будет отвечать, если с ним что-то случится?"
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.