Ejemplos del uso de "rond" en francés
Et quand il pleut très fort, je hurle et je cours en rond.
И когда льет дождь, я кричу во все горло и бегаю кругами.
Et ce qui se passe c'est que les fourmis finissent par tourner en rond.
И так получается, что, в результате, муравьи образуют круг.
A la place, nous avons étudié un petit, tout petit ver rond appelé C. Elegans, qui a juste la taille d'une virgule dans une phrase.
Вместо этого, мы изучали маленького, крохотного круглого червя C. elegans, размером примерно с запятую.
C'est ce dont on doit avoir peur, de marcher en rond, jusqu'à en mourir.
Нам следует опасаться ходить по кругу снова и снова, пока мы не умрём.
Il s'avère que si vous administrez un placebo sous la forme d'un comprimé blanc, c'est comme la forme d'une aspirine, c'est juste un comprimé blanc et rond, il a un effet mesurable.
Оказывается, если вы облечете плацебо в форму белой таблетки, напоминающей аспирин, то эта круглая таблетка сможет вызвать определенный эффект.
Ça passe du cercle au rond, au carré, au huit, juste en dessinant sur un petit écran tactile, tout le luminaire s'adapte à la forme que vous souhaitez.
Она превращается из кольца в круг, потом в квадрат, потом в цифру 8, и, когда вы просто рисуете на маленьком компьютерном планшете, вся световая установка подстраивается под желаемую форму.
Et il y a ce célèbre exemple d'un cercle de 430 mètres qui a duré deux jours, et les fourmis n'arrêtaient pas de se promener en rond jusqu'à en mourir.
Известен случай, когда такой круг достиг диаметра в 365 метров, 2 дня муравьи продолжали маршировать по кругу, пока не умерли.
La seule chose qui peut vous mettre sur la voie, c'est la fenêtre ronde.
Единственная подсказка - круглое окно.
Les discussions de la fameuse "Table ronde ", destinées à modifier le système politique existant, pouvaient commencer.
Представилась возможность приступить к переговорам, известным под именем "Круглый стол", которые могли бы положить начало изменениям в политической системе.
Si on y réfléchit, c'est vraiment difficile de mesurer des colonnes rondes avec une règle.
Если задуматься об этом, ясно, что трудно измерить круглые колонны линейкой.
Dans l'aquaculture du saumon, nous avons lancé une table ronde il y a presque six ans.
На лососевых рыбофермах мы начали проводить круглые столы почти 6 лет назад.
Les cellules cancéreuses, petites, rondes et qui se divisent rapidement, ont développé ces bras et ces extensions.
Раковые клетки, маленькие, круглые и быстрорастущие, вырастили ответвления и отростки.
La Table Ronde donna également aux communistes un sentiment de sécurité relatif qui atténua leur crainte d'un changement démocratique.
"Круглый стол" предоставил ощущение безопасности и коммунистам, были уменьшены их опасения относительно демократических изменений.
Oui, et bien, vous me gâchez la vie, parce qu'avant, les trackpads étaient ronds, ils avaient une jolie forme ronde.
Да, хорошо, вы, парни, делаете мою жизнь жалкой, потому что тачпэды должны быть круглой, приятной круглой формы.
Oui, et bien, vous me gâchez la vie, parce qu'avant, les trackpads étaient ronds, ils avaient une jolie forme ronde.
Да, хорошо, вы, парни, делаете мою жизнь жалкой, потому что тачпэды должны быть круглой, приятной круглой формы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad