Ejemplos del uso de "s'est" en francés con traducción "быть"

<>
Tout le monde s'est trompé: Все были неправы:
Aucune catastrophe génocidaire ne s'est déclarée. Больше не было никакой серьезной новой катастрофы геноцида.
Il s'est fait prendre en flagrant délit. Он был пойман с поличным.
Quel âge avait-elle lorsqu'elle s'est mariée ? Сколько ей было, когда она вышла замуж?
Mais regardons à ce qui s'est passé après. Но посмотрите на прогресс, который будет за этим.
Le chirurgien était de garde et s'est préparé. Хирург был вызван и готовился к операции.
Ouais, ça s'est trouvé être la bonne décision. Да, как оказалось, продажа Virgin Records была правильным ходом.
Le gouvernement turc s'est vu imposer deux conditions : Правительству Турции было выдвинуто два условия:
Il était presque midi lorsque Tom s'est réveillé. Был почти полдень, когда Том проснулся.
Mais cette prévision s'est avérée bien trop optimiste. Но оказалось, что этот прогноз был слишком оптимистичным.
Pourtant, l'Union soviétique s'est écroulée en 1991. Однако в 1991 году Советский Союз был разрушен.
Elle était fatiguée, et s'est appuyée sur un pommier. Она была вымотана и прислонилась к яблоне.
ça s'est passé avant qu'Internet ne se développe. И это было до того, как Интернет стал хорошо развитым.
Crois-moi - C'est ainsi que ça s'est passé. Поверь мне - именно так всё и было.
Malgré ses tergiversations politiques, Tudor s'est révélé extrêmement cohérent. Несмотря на свои политические зигзаги, Тюдор был чрезвычайно последователен.
Et elle s'est faite sans un coup de feu. К тому же, она была совершена без единого выстрела.
J'ai dit, "Qu'est ce qui s'est passé?" Я спросил, что было дальше.
Il s'est fait prendre la main dans le sac. Он был пойман за руку.
Mais même cette réussite apparente s'est révélée moralement ambiguë. Но даже этот кажущийся успех был неоднозначен с моральной точки зрения.
Or le G20 s'est réuni sans pratiquement aucune phase préparatoire. Недавно состоявшийся саммит Группы двадцати был проведён при почти полном отсутствии предварительной подготовки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.