Ejemplos del uso de "sagesse" en francés

<>
Nous pouvons construire sur leur sagesse. Мы опираемся на их мудрость.
Seule une nouvelle approche pouvait briser le moule de la sagesse populaire. Только новый подход смог сломать форму традиционного благоразумия.
Une douzaine d'épigones postent des blogs en synchronisation avec le sien, re-postant les perles de sagesse du maître. Также в синхронизации с ним находится с дюжину страстных блогов-эпигонов, распространяющих премудрости мастера по всему миру.
Oublier cette sagesse était, peut-être, compréhensible. Потеря связи с мудростью была, пожалуй, понятна.
La sagesse des foules est une crétinerie collective. Мудрость толпы - коллективный идиотизм.
Ils ont eu la sagesse de dire "non". У них хватило мудрости отказать, и он их не получил.
Le doute est le commencement de la sagesse. Сомнение начало мудрости.
C'est venu spontanément par leur sagesse collective. Она возникла самостоятельно, из их общей мудрости.
La connaissance finit par peser sur la sagesse. Знания ложатся грузом на мудрость.
On a enlevé ses dents de sagesse à Brian. Брайану удалили зубы мудрости.
La sagesse pragmatique du sionisme des débuts s'explique facilement : Прагматическая мудрость раннего сионизма легко объяснима:
Et toute tâche morale s'appuie sur la sagesse pratique. И любая духовная работа зависит от практической мудрости.
Ma dent de sagesse en haut à droite me fait mal. У меня болит верхний правый зуб мудрости.
Les règles et les mesures incitatives ne remplacent pas la sagesse. Правила и меры поощрения не являются заменителем мудрости.
Le problème est qu'on obtient ainsi la sagesse du troupeau. Проблема в том, что, по существу, то, что вы через некоторое время получите, это мудрость стада.
Pour bien aimer et bien travailler, vous avez besoin de sagesse. Чтобы хорошо любить и работать, нужна мудрость.
Les dirigeants du monde doivent prendre à coeur cette sagesse intemporelle. Мировые лидеры должны принять близко к сердцу эту вечную мудрость.
Notre sagesse inhérente n'a pas à venir d'un savoir appris. Итак, наша врождённая мудрость не должна быть знанием мудрецов.
La sagesse de la génération de mes parents me parle à nouveau. Со мной вновь говорит мудрость поколения моих родителей.
Les grecs disent que nous parvenons à la sagesse par la souffrance. Греки говорят, что мы страдаем на нашем пути к мудрости.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.