Ejemplos del uso de "se baser" en francés con traducción "основываться"
"Nos décisions doivent se baser sur la science et les données disponibles.
"Мы должны принять позицию, основанную на научных данных.
Tout d'abord, elle doit se baser sur un vaste consensus international.
Во-первых, они должны основываться на широком международном консенсусе.
Sa croissance future devra se baser davantage sur la demande domestique que sur les exportations, ce qui implique une augmentation de la consommation.
Будущий рост Китая должен основываться больше на внутреннем спросе, чем на экспорте, что потребует повышения уровня потребления.
Ceux qui abordaient la question semblaient généralement se baser sur la supposition que des fluctuations mineures des coûts de construction, et non d'importants mouvements du marché, étaient responsables des modestes changements des prix de l'immobilier constatés.
Статьи, касавшиеся данной темы, обычно основывались на предположении о том, что причиной умеренных движений цен на жилую недвижимость, которые отмечались в данных статьях, были незначительные колебания стоимости строительства, а не крупные рыночные колебания.
Une fois abandonnés les arguments fondés sur le potentiel, l'affirmation qu'il est répréhensible de tuer des embryons et des foetus doit se baser sur la nature de ces entités elles-mêmes - sur le fait qu'il s'agit de vrais être humains possédant déjà les caractéristiques qui rendent leur suppression répréhensible.
Как только мы оставим аргументы о потенциале, утверждение о том, что неправильно убивать эмбрион и плод, должно основываться на природе самих этих организмов - что они являются реальными человеческими существами, которые уже обладают характерными качествами, делающие убийство неправильным.
Toute recherche est basée sur des recherches antérieures.
все исследования основываются на проведенных ранее.
Ceci est basé sur le nombre d'ordinateurs hôtes.
Вот это, например, основано на количестве узлов сети.
et l'industrie pétrochimique est basée sur le gaz.
на нем основана и нефтехимическая промышленность.
Regardez donc, ceci n'est pas basé sur des statistiques.
Взгляните на это, это не основано на статистике.
C'est une approche plutôt basée sur la motivation intrinsèque.
Это - подход, основанный больше на внутренней мотивации.
· Une gouvernance adaptative (flexible, distributive, et basée sur l'apprentissage).
· Адаптивное управление (гибкое, распределенное, основанное на обучении).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad