Ejemplos del uso de "sens" en francés con traducción "направление"

<>
Choisissez le sens de la traduction : Выберите направление перевода
Des avancées supplémentaires suivront en ce sens. За этим последуют дальнейшие продвижения в этих направлениях.
Toutes ces leçons vont dans le même sens : И весь существующий опыт указывает в одном направлении:
Les responsables européens semblent aller dans ce sens. Евпропейские лидеры уже двигаются в этом направлении.
Il faut faire quelque chose dans ce sens. Мы должны что-то делать в этом направлении.
Il y a des signes positifs dans ce sens. В этом направлении есть некоторые позитивные сигналы.
Mais ce cycle peut également aller en sens inverse. Однако цикл работает и в обратном направлении.
De nombreux pays prennent des mesures dans ce sens. Многие страны предпринимают шаги в этом направлении.
Le G8 peut prendre quatre mesures dans ce sens. В этом направлении "восьмерка" может предпринять четыре шага.
Et cela ne va pas dans le bon sens : И они идут в неправильном направлении:
Mais aller dans ce sens implique une forme de centralisation budgétaire ; Но движение в этом направлении подразумевает некоторую степень финансовой централизации.
Même l'avantage que procure le sens du vent est maîtrisé. Даже преимущества от направления ветра уравновешены в нем.
Et comme tout lien absolu, il ne marche que dans un sens. Связь эта абсолютна только в одном направлении.
les flux de capitaux internationaux se sont écoulés dans le mauvais sens. международный капитал тёк не в том направлении.
la capacité de contrôler ce qui franchit les frontières dans les deux sens. способности государства контролировать все, что пересекает его границы в обоих направлениях.
Les causes de ce retard sont probablement à double sens dans ce cas : В данном случае причинно-следственная связь прослеживается в двух направлениях:
Mais aller dans ce sens, même de manière imparfaite, représenterait un réel progrès. Но движение в этом направлении, даже несовершенное, означало бы действительный прогресс.
Je veux dire, pourquoi y a-t-il ce panneau "Stop" dans chaque sens ? То есть, почему там знак "Стоп" в оба направления?
D'autres efforts dans le même sens sont prévus pour les cinq prochaines années. В течение последующих пяти лет планируется предпринять дополнительные меры в этом направлении.
Alors, dans un sens, l'idée que l'histoire a une direction n'est pas si controversée. Так вот, в каком-то смысле, утверждение, что история идёт по заданному направлению, не так уж противоречиво.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.